More songs by Charlie Charles
More songs by Sfera Ebbasta
Description
The shine of the watch, the hum of the plane, a glance at the clouds, and somewhere between all of this, a weariness from one's own victories flickers. It seems that happiness has been traded for status, and sincerity for the noise of applause. The city hums beneath your feet, but inside is that very silence where you can still hear the breath of the past. Expensive items lie as evidence of success, but each "success" now weighs a little heavier than I'd like. A hug is a rare currency, especially when everything else can be bought. And all that's left is to beg: "one more time," as if this time could bring back everything that was truly valuable before success, before the Lambo, before the sleepless nights.
Lyrics and translation
Original
Ti ricordi quando eravamo nessuno, quando volevamo solo tutto e subito?
Per quello che ho non sai quello che ho perso.
Darei gli orologi e la mia Lambo indietro.
Vedo casa dalle foto, mi sembra quasi un disegno. Sembra un lusso la tristezza in questa camera d'albergo.
Ho un Patek ma non ho tempo, ho sonno ma resto sveglio.
Ho brutti pensieri in testa, fumo ma non li dimentico. Ed ero più felice quando non c'era un motivo.
Anche quand'ero povero non mi sentivo povero e non sarò mai più povero come da ragazzino.
Ora che ho un milione non mi sembra figo.
Io sarò lontano, abbracciami ancora una volta in più, una volta in più.
Sono su un aereo tra le nuvole e sento le vertigini se provo a guardare giù.
E se non ci vedremo più, abbracciami una volta in più.
Ho giurato la verità quando ancora nessuno mi credeva.
Ora pure se dico una bugia, questi la fanno diventare vera. Coltelli nella mia schiena, qua nessuno ti spiega.
Stare in strada la sera non ne vale la pena.
La mia anima sanguina, so che ne vorresti un pezzo, me la tengo stretta, io non voglio dartela.
Pure l'amore c'ha un prezzo, sì, pure l'affetto e lo pago in pezzi da cinquanta.
L'unico amore che è gratis è quello di mamma.
Abbracciami come se fosse l'ultima volta.
Amami senza mai farmi sentire in colpa.
Anche se sarò lontano, anche se sono un bastardo.
Io sarò lontano, abbracciami ancora una volta in più, una volta in più.
Sono su un aereo tra le nuvole e sento le vertigini se provo a guardare giù.
E se non ci vedremo più, abbracciami una volta in più.
English translation
Do you remember when we were nobody, when we just wanted everything right away?
For what I have you don't know what I have lost.
I'd give the watches and my Lambo back.
I see the house from the photos, it almost looks like a drawing to me. The sadness in this hotel room seems like a luxury.
I have a Patek but I don't have time, I'm sleepy but I stay awake.
I have bad thoughts in my head, I smoke but I don't forget them. And I was happier when there wasn't a reason.
Even when I was poor I didn't feel poor and I will never be as poor as I was when I was a kid.
Now that I have a million it doesn't seem cool to me.
I will be far away, hug me one more time, one more time.
I'm on a plane in the clouds and I feel dizzy if I try to look down.
And if we never see each other again, hug me one more time.
I swore the truth when no one yet believed me.
Now even if I tell a lie, they make it true. Knives in my back, no one here explains to you.
Staying on the street in the evening is not worth it.
My soul bleeds, I know you want a piece of it, I hold it tight, I don't want to give it to you.
Even love has a price, yes, even affection and I pay it in pieces of fifty.
The only love that is free is that of a mother.
Hug me like it's the last time.
Love me without ever making me feel guilty.
Even if I'm far away, even if I'm a bastard.
I will be far away, hug me one more time, one more time.
I'm on a plane in the clouds and I feel dizzy if I try to look down.
And if we never see each other again, hug me one more time.