More songs by Lucio Corsi
Description
Producer, Vocalist, Composer Lyricist: Lucio Corsi
Lyrics and translation
Original
La prossima si intitola "Cosa faremo da grandi" e parla di un modo possibile di vivere dove si festeggiano di più le linee di partenza che i traguardi.
C'è un mistero in ogni giorno che comincia dopo una notte che finisce.
Io non ho mai capito di che cosa sono fatte le conchiglie e come fanno ad arrivare lungo le spiagge affollate se dal cielo non scendono scale, se dal mare non arrivano strade.
Probabilmente sono state fatte a mano da un uomo sull'Isola d'Elba.
Ci ha lavorato una vita e poi si è stufato e le ha tirate per terra.
Buttando nel vento il lavoro di anni, perché nemmeno da vecchi si sa cosa faremo da grandi.
Buttando nel vento il lavoro di anni, perché nemmeno da vecchi si sa cosa faremo da grandi.
C'è un mistero in ogni giorno che comincia dopo una notte che finisce.
Io non ho mai capito chi ha colorato le conchiglie e come fanno a viaggiare per queste grandi distanze.
Se vado al porto lo chiedo alle barche che prendono il sole ma restano bianche.
Probabilmente le ha dipinte una donna sull'isola del Giglio.
Senza nemmeno festeggiare la fine ha deciso di tornare all'inizio.
Buttando nel vento il lavoro di anni, perché nemmeno da vecchi si sa cosa faremo da grandi.
Buttando nel vento il lavoro di anni, perché nemmeno da vecchi si sa cosa faremo da grandi.
Batti il cinque e ripartono le mani trasparenti delle onde che ci lasciano conchiglie e si prendono le orme.
English translation
The next one is entitled "What we will do when we grow up" and talks about a possible way of living where the starting lines are celebrated more than the goals.
There is a mystery in every day that begins after a night that ends.
I have never understood what shells are made of and how they manage to get along crowded beaches if no stairs come down from the sky, if no roads come down from the sea.
They were probably handmade by a man on the island of Elba.
He worked on them all his life and then he got bored and threw them on the ground.
Throwing away years of work in the wind, because even when we're old we don't know what we'll do when we grow up.
Throwing away years of work in the wind, because even when we're old we don't know what we'll do when we grow up.
There is a mystery in every day that begins after a night that ends.
I have never understood who colored the shells and how they travel these great distances.
If I go to the port I ask the boats that sunbathe but remain white.
A woman on the island of Giglio probably painted them.
Without even celebrating the end he decided to go back to the beginning.
Throwing away years of work in the wind, because even when we're old we don't know what we'll do when we grow up.
Throwing away years of work in the wind, because even when we're old we don't know what we'll do when we grow up.
High five and the transparent hands of the waves leave us again, leaving us shells and taking our footprints.