More songs by Stanisław Soyka
Description
Bass Guitar: Leszek Biolik
Mixer: Slawek Kulpowicz
Mixer: Jozef B. Nowakowski
Trumpet: Antoni Gralak
Engineer, Masterer: Jozef B. Nowakowski
Mixing Engineer: Jozef B. Nowakowski
Percussion: Kuba Sojka
Bass: Leszek Biolik
Clarinet, Saxophone: Mateusz Pospieszalski
Guitar: Przemek Greger
Engineer, Masterer: Slawek Kulpowicz
Mixing Engineer: Slawek Kulpowicz
Guitar, Keyboards, Vocals: Stanislaw Soyka
Music: Zbigniew Brysiak
Arranger: Slawek Kulpowicz
Arranger, Composer: Stanislaw Soyka
Lyrics and translation
Original
Chciałbym opowiedzieć wam o dziewczynie, którą znam.
Mało tego, jestem z nią. Od rana do nocy, od nocy do rana.
Długo byłem sam.
Aż pewnego dnia gdzieś tam w letni wieczór patrzę, jest. Do życia mnie woła.
Ma na imię Ewa.
Ewa. Ewa.
Ewa, Ewa, Ewa. Może to banał, może wnek.
Z tym spotkaniem było tak.
Ręka, uśmiech, słowa dwa. Zatańczysz? Zatańczę. Ratunku, pomocy!
Latów księżyc, stary sad,
GPW, kawcałus, ja.
Ja oddany tak.
Jezioro i drzewa.
Tyś mi spadła z nieba.
Ewa. Ewa. Ewa.
Ewa.
Słońce moich dni.
Sen, co się na jawie śni.
Tyś mi spadła z nieba.
Ewa. Ewa. Ewa.
Ewa.
English translation
I would like to tell you about a girl I know.
What's more, I'm with her. From morning to night, from night to morning.
I was alone for a long time.
Until one day, somewhere on a summer evening, I look and there it is. It's calling me to life.
Her name is Ewa.
Eve. Eve.
Eve, Eve, Eve. Maybe it's a cliché, maybe it's a coincidence.
This is what happened with this meeting.
A hand, a smile, two words. Will you dance? I'll dance. Help, help!
The moon of years, the old orchard,
WSE, big joke, me.
I'm committed yes.
Lake and trees.
You fell from heaven for me.
Eve. Eve. Eve.
Eve.
The sun of my days.
A dream that is dreamed while awake.
You fell from heaven for me.
Eve. Eve. Eve.
Eve.