More songs by Stanisław Soyka
Description
Grey days drag on one after another, as if they lost their color along with her footsteps. Time slips through my fingers like a dream, and only my memory clings to an image that will never return. In my heart there is silence with a hint of loneliness, and ahead of me lies a road that I will have to walk alone, even if everything inside me still calls me back.
Composer: Czesław Nieman.
Author: Franciszek Walicki.
Author: Jacek Gran
Lyrics and translation
Original
Dziś gdy ciebie mi brak.
I gdy stało się tak, że odeszłaś już i nie wrócisz tu.
Muszę być sam.
Że nie wrócisz. Ja wiem.
Czas upływa jak sen.
Zgubiłem twój ślad.
I teraz w świat pójdę już sam.
Źle mi tak bez ciebie.
Bez ciebie żyć.
Szare są dni.
Słońca w nich brak.
Gdzie jesteś? Gdzie jesteś ty?
Chciałbym cię widzieć tu.
Mój jedyny śnie.
I przez życie tylko z tobą.
Tylko z tobą iść.
Chciałbym cię widzieć tu.
Mój jedyny śnie.
I przez życie tylko z tobą.
Tylko z tobą iść.
Lecz nie wrócisz. Ja wiem.
Czas upłynął jak sen.
Zgubiłem twój ślad.
I teraz w świat muszę iść sam.
Zgubiłem twój ślad i teraz w świat pójdę już sam.
Wiem, że nie wrócisz.
Czas upływa, upływa jak sen.
Wiem, że nie wró. . .
English translation
Today, when I miss you.
And when it happened that you left and you won't come back here.
I need to be alone.
That you won't come back. I know.
Time passes like a dream.
I lost track of you.
And now I will go out into the world alone.
I feel so bad without you.
To live without you.
These are gray days.
There is no sun in them.
Where are you? Where are you?
I'd like to see you here.
My only dream.
And through life only with you.
Just go with you.
I'd like to see you here.
My only dream.
And through life only with you.
Just go with you.
But you won't come back. I know.
Time passed like a dream.
I lost track of you.
And now I have to go out into the world alone.
I have lost your trace and now I will go out into the world alone.
I know you won't come back.
Time passes, passes like a dream.
I know you won't come back. . .