More songs by Konuya Fransız
Description
All the stars are in place, but it's as if they're not shining in the right direction. The world seems the same - the streets, the air, the familiar sounds - but inside, everything has shifted half a step to the side. Endings no longer have periods, feelings don't fit into neat formulas, and even lies sound not malicious, but tired. In this track, silence is more important than words. He's breathing between the lines - that same air after a conversation when it's clear nothing can be brought back, but for some reason, you still want to look at the sky. Suddenly, maybe even one star will blink back. Words and Arrangement: Mehmet Ilkay Dag Music: Nuri Gorkem Ersoy Mix Mastering: vessboi Cover Design: Zehra Betul Dag
Lyrics and translation
Original
Tüm yıldızlar orada.
Hiçbir farkı yoksa sonlar artık nokta etmiyor.
Baştan başlıyor biraz biraz görünür kılan bu gerçeği.
Yalan söyler biraz sana, biraz senden ben nerdeyim?
Saklıyor belki senden, istemez belki gelmem.
Sokaklar senle benden, buluşsa bak bu rüyamdı.
Saklıyor belki senden, istemez belki gelmem.
Sokaklar senle benden, buluşsa bak bu rüyamdı.
Tüm yıldızlar orada.
Hiçbir farkı yoksa sonlar artık nokta etmiyor.
English translation
All the stars are there.
If there is no difference, the endings do not make ends anymore.
It starts from the beginning, making this reality a little more visible.
He lies a little to you, a little from you, where am I?
Maybe he's hiding it from you, maybe he doesn't want it, maybe I won't come.
If the streets met with you and me, this was my dream.
Maybe he's hiding it from you, maybe he doesn't want it, maybe I won't come.
If the streets met with you and me, this was my dream.
All the stars are there.
If there is no difference, the endings do not make ends anymore.