More songs by SCH
Description
Under the hot sun, childhood smells of dry tobacco and white sheets blowing in the wind. Then comes the train, Paris, and adult life - with watercolor sunrises, boredom on the boulevards, and an eternal longing for the south. Everything seems to be just right: work, the city, even a few dreams... Only the heart stubbornly holds on to that very mountain where songs were once sung. And now every morning tram seems a little like the sea, every breath a farewell that has been delayed for too long.
Composers: SCH and Vito Bendinelli
Music video director: Frédéric Remouza
Producers: Valérie Puech and Asharjin Poire - What The Game / Maison Baron Rouge
Co-producers: What The Prod / Mediawan Kids and Family
With the support of CNC
Lyrics and translation
Original
J'ai quitté ma colline que l'on appelle Garlaban
Sous un soleil de plomb
Où les hommes parlent en chantant
Et les tissus blancs sèchent au gré du vent
Adieu (je veux quitter ma commune)
Je verse une larme sur le quai, les souliers sur le marchepied du wagon
Les sourires vivent encore et résonnent
Au fond de mon âme de garçon
Pour définir ce que je suis
Les hommes auront sans doute un vieux dicton
Qui dit que les chiens ne font pas des chats
Que l'occasion fait le larron (je veux quitter ma commune)
Paris m'attend, ma ville aussi
Maintenant que le train s'éloigne et rapetissait
Comme l'espoir des gens d'ici
Comme l'espoir des gens d'ici
Du tabac sec, presque rien dans les poches
Sur la capitale, près des bords de Seine
Les artistes peintres peignent à l'aquarelle
Des cathédrales et des tours Eiffel
Quand le jour et la ville se réveillent
À la rosée de l'aube, je traversais la ville dans ce tramway
Derrière la corniche, au bout du monde
Avant que les années nous fassent de l'ombre
Comme les voiliers qui quittent le port
Je vais lever l'ancre, la revoir en été
Je vais lever l'ancre, ne plus pouvoir en rêver, en rêver
Ne plus pouvoir en rêver
La vie dans chaque soupir, voir défiler les années
Ne plus pouvoir en guérir
La Méditerranée dans sa robe azure sous son ciel doré
Quand revient l'obscur et des instants figés d'amis sur des vieilles photographies
Flâner sur les grands boulevards, rentrer seul en taxi
Un peu morose est la routine quand l'hiver me chagrine
Mais je reverrai ma colline
À la rosée de l'aube, je traversais la ville dans ce tramway
Derrière la corniche, au bout du monde
Avant que les années nous fassent de l'ombre
Comme les voiliers qui quittent le port
Je vais lever l'ancre, la revoir en été
Je vais lever l'ancre, ne plus pouvoir en rêver, en rêver
English translation
I left my hill called Garlaban
Under a blazing sun
Where men speak while singing
And the white fabrics dry in the wind
Farewell (I want to leave my town)
I shed a tear on the platform, my shoes on the footboard of the wagon
The smiles still live and resonate
Deep in my boyish soul
To define what I am
Men will no doubt have an old saying
Who says dogs don't make cats?
That opportunity makes the thief (I want to leave my town)
Paris is waiting for me, my city too
Now that the train is moving away and getting smaller
Like the hope of the people here
Like the hope of the people here
Dry tobacco, almost nothing in the pockets
In the capital, near the banks of the Seine
Painters paint with watercolors
Cathedrals and Eiffel Towers
When the day and the city wake up
In the dew of dawn, I crossed the city in this tram
Behind the cornice, at the end of the world
Before the years overshadow us
Like the sailboats leaving the port
I'll weigh anchor, see her again in summer
I'm going to weigh anchor, no longer be able to dream of it, dream of it
Not being able to dream of it anymore
Life in every sigh, watching the years go by
No longer able to heal
The Mediterranean in its azure dress under its golden sky
When the dark returns and frozen moments of friends in old photographs
Stroll along the grand boulevards, return alone by taxi
A little gloomy is the routine when winter bothers me
But I will see my hill again
In the dew of dawn, I crossed the city in this tram
Behind the cornice, at the end of the world
Before the years overshadow us
Like the sailboats leaving the port
I'll weigh anchor, see her again in summer
I'm going to weigh anchor, no longer be able to dream of it, dream of it