More songs by Adi Nowak
More songs by ANTISOCIAL
Description
Once upon a time, the word “high” simply meant joy - like the school bell, laughter during recess, and chewing gum under the desk. Now it's an alarming diagnosis wrapped in a cheerful beat. Between flashes of wit and self-destruction, a strange tenderness flickers: it seems to be laughing, but it's still sad.
The world spins fast, like a vinyl record at a party where the meaning ended long ago, but the music is still playing. Pills of all colors of the rainbow, jokes about death, and philosophy between the lines - a cocktail for those who know how to go with the flow, even when the sea is boiling. In this song, fatigue and humor embrace so tightly that you can't tell which one is comforting the other.
Lyrics and translation
Original
Kiedy byłem na zwale i byłem w podstawówce oznaczało to uśmiech, a nie, że jestem martwy prawie. Gdy jestem gównem, choć się czuję kozakiem. Boję się, że on już wie.
Boję się, że ona wie, że gram rolę, jakbym miał pada w dłoni.
A kto na to patrzy, to mi nie robi ziomek. To mi nie.
Schowany pod parasolem, bo pada na głowę od pożądania stawiam żądania jak Jopek. Ty rozebrana jak przy rosole awokado buddy.
Zrobiłem z niej guacamole. Jej body leży na podłodze. Jupijej!
Wady będą przerobione, lecz ja za nią tego nie zrobię. Mam swoje. Jej zdrady.
Co mnie obchodzi jej koleś. Gdy już nauczy się kochać, będzie mi jej wybaczone.
Póki co tonie.
Kiedy byłem na zwale i byłem w podstawówce, oznaczało to uśmiech, a nie, że jestem martwy prawie. Gdy jestem gównem, choć się czuję kozakiem.
Boję się, że on już wie. Boję się, że ona wie.
Kiedy byłem na zwale, gdy byłem w podstawówce, oznaczało to uśmiech, a nie, że jestem martwy prawie.
Gdy jestem gównem, choć się czuję kozakiem. Boję się, że on już wie. Boję się, że ona wie, że gram.
To za mało dla mnie, żeby hulało, żeby się działo chce. Zawijam stówkę.
To moje działo na zawistnych chujków. Choć wyzywają od ćwunków. Weź, ty kogo by to ruszało te.
Gdy mówi to jeden z drugim co dzień przetrwają bez faja i kawy i cukru.
Więc niech ci powiedzą, że sami nie ćpają. Niech se pierdolną w lep.
Niech wygadają się konfesjonałom. Ty co co rano odwiedzają sklep.
Nie osiągniemy never land raju, lecz nie daje osąd też.
Kto nam pomoże, jeśli sobie sami nie damy ratunku?
English translation
When I was depressed and in primary school, it meant a smile, not that I was almost dead. When I'm shit, even though I feel like a badass. I'm afraid he already knows.
I'm afraid she knows I'm acting like I have a gamepad in my hand.
And whoever looks at it doesn't do anything to me, my friend. I don't care.
Hidden under an umbrella, because I'm falling head over heels with desire, I make demands like Jopek. You undressed like Buddha's avocado soup.
I made guacamole with it. Her bodysuit is lying on the floor. Yup!
The flaws will be corrected, but I won't do it for her. I have my own. Her betrayals.
What do I care about her dude. Once she learns to love, she will be forgiven.
For now, it's sinking.
When I was depressed and in primary school, it meant smiling, not that I was almost dead. When I'm shit, even though I feel like a badass.
I'm afraid he already knows. I'm afraid she knows.
When I was depressed when I was in primary school, it meant smiling, not that I was almost dead.
When I'm shit, even though I feel like a badass. I'm afraid he already knows. I'm afraid she knows I'm acting.
It's not enough for me to have fun, to have something happen. I'm wrapping a hundred.
This is my gun for envious dickheads. Even though they call me jerks. Come on, who would be bothered by this?
When they say this, one of them survives every day without cigarettes, coffee and sugar.
So let them tell you that they don't do drugs themselves. Let them fuck themselves better.
Let them talk to the confessionals. You visit the store every morning.
We won't reach never land paradise, but we won't give judgment either.
Who will help us if we do not save ourselves?