More songs by Bletka
Description
It's as if a map of the world is spread out right on the kitchen table - only instead of routes, there are dreams and traces of mugs. The words sound like a quiet conspiracy for good luck: run, search, build your home where someone else's horizon ends.
There is no boring “stop” in this song; it's all about movement, about the sweet fatigue of the journey and the strange stubbornness to go where nothing awaits. The melody lulls you like a train at night, and the lyrics whisper: everything will be found - a home, yourself, and that very wind that will become your companion.
Lyrics and translation
Original
Niech skończy się dzień, bo mam w planach znów podbić świat i zarywam dziś noc, by jutro biec tam, skąd mnie woła głos.
Bo gdzieś na świecie jest mój dom, gdzie niebo łączy się z morza tłem. Choć nie wiem, czy blisko stąd.
Gdzie poniesie mnie los. I szukam siebie w ulubionych miejscach.
Wiem, że kiedyś znajdę się na pewno.
Echem odbijają się słowa, bo tam, gdzie ty widzisz kres, ja ruszam dzisiaj, bo tak naprawdę to to, czego ty chcesz, nie zawsze musi mieć sens.
Gdyby mi los dać coś chciał, to by mi swój uśmiech dał. Gdziekolwiek chcesz iść, przyjdę, by przy tobie być.
Słodki mój losie, weź mnie, ja daleko stąd marzenia mam.
Tam pragnę być, gdzie woła mnie świat.
Gdzie mogę znaleźć dom, co ukoi me sny w burzliwą noc, zmyje me łzy, uciszy nagły sztorm.
Tam będzie mój schron.
Zbuduję dom, gdzie poniesie mnie los.
I szukam siebie w ulubionych miejscach. Wiem, że kiedyś znajdę się na pewno.
Echem odbijają się słowa, bo tam, gdzie ty widzisz kres, ja ruszam dzisiaj, bo tak naprawdę to to, czego ty chcesz, nie zawsze musi mieć sens.
Gdyby mi los dać coś chciał, to by mi swój uśmiech dał. Gdziekolwiek chcesz iść, przyjdę, by przy tobie być.
Słodki mój losie, weź mnie, ja daleko stąd marzenia mam.
Tam pragnę być, gdzie woła mnie świat.
Gdyby mi los dać coś chciał, to by mi swój uśmiech dał.
Gdziekolwiek chcesz iść, przyjdę, by przy tobie być.
Słodki mój losie, weź mnie, ja daleko stąd marzenia mam.
Tam pragnę być, gdzie woła mnie świat.
English translation
Let the day end, because I plan to conquer the world again and I'm staying up tonight to run tomorrow to where the voice is calling me from.
Because somewhere in the world there is my home, where the sky meets the sea in the background. Although I don't know if it's close to here.
Where will fate take me? And I look for myself in my favorite places.
I know I'll find it someday for sure.
The words echo, because where you see an end, I'm starting today, because what you really want doesn't always have to make sense.
If fate wanted to give me something, it would give me its smile. Wherever you want to go, I will come to be with you.
My sweet fate, take me, my dreams are far from here.
That's where I want to be, where the world calls me.
Where can I find a home that will soothe my dreams on a stormy night, wash away my tears, calm the sudden storm.
My shelter will be there.
I will build a house where fate takes me.
And I look for myself in my favorite places. I know I'll find it someday for sure.
The words echo, because where you see an end, I'm starting today, because what you really want doesn't always have to make sense.
If fate wanted to give me something, it would give me its smile. Wherever you want to go, I will come to be with you.
My sweet fate, take me, my dreams are far from here.
That's where I want to be, where the world calls me.
If fate wanted to give me something, it would give me its smile.
Wherever you want to go, I will come to be with you.
My sweet fate, take me, my dreams are far from here.
That's where I want to be, where the world calls me.