More songs by Saucy Dog
Description
Director: Suzuka Kumagai
Cinematographer: Hiroaki Takeda
Drone Operator: Yamato Sugimoto
Hair and Makeup: Tomoyuki Suzuki
Vehicle: Junichiro Ikuta
Colorist: Soi Shirahashi
Producer: Mari Sato
Production Assistant: Haruka Matsumori
Producer: Yuta Yamashita
Production: MAZRI Inc.
Lyrics and translation
Original
早すぎたかも 僕ら夢物語約束の ウェディングロードはもう守ってやれない 口だけなの は最後まで変われなくて こんな自分じゃきっと 誰も守っていけないよ 泣いてる君がまた ねなんかじゃなくて 欲しかった言葉わかってい たけど さようなら最後まで愛していたんだ嘘じゃない 変わってなって怒るかな 本当バカだったよごめんな 君 のほうはきっと新しい場所ができたんだね ごめんねとかい らないよ 君が言うなよ 髪の 毛 の色変わ ったらしいね 黒からゴールド赤黒それから 青って言ったい 二人でいた日々も塗り替えているんだろう か 信じがたいけど僕の方は今でも青っていたい 泣いてる君がごめんなんかじゃなくて 欲しかっ た言葉別れた今でも また勝手なこと 言って期待しちゃうじゃない いつだってそうだから絶対以 外約束しないで 次の子にはきっと優しくしてあげてよね 約束だか らねなんて君が言うなよ 伝えた かった言葉など 一つも言えな いまま さようなら君はきっと忘れて行く道で 遠く のほうにもっとマシな人捕まえたんだ 僕のほうはずっ と抜け殻みたいだよ 本当は今でもなん て君が言うなよ 今さらだって僕は言うかな
English translation
Maybe it was too soon. We can't protect the dream-like promise of the wedding road anymore. It's just our words. We can't change until the end. If we're like this, we'll probably never be able to protect anyone. I'll see you crying again. I didn't want to cry. I knew the words you wanted. Goodbye. I loved you until the end. It wasn't a lie. I wonder if you'll get mad at me for changing. I was really stupid. I'm sorry. I'm sure you've found a new place. I don't need you to say I'm sorry. It seems like the color of your hair has changed. From black to gold, red, black, and then blue. I want to say the days we were together have been repainted. It's hard to believe, but I still want to be blue. I'm not sorry for you crying, but I wanted the words. Even though we've broken up, you're still saying selfish things and expecting me to do it. It's always like that, so don't promise anything other than that. I'm sure you'll be kind to the next child, right? Don't say it's a promise. I can't even say the words I wanted to tell you. I'm sure you're on the way to forgetting goodbye. I found someone better far away. I've always been like a shell of myself. Don't tell me it's true, even now. Don't you say it now?