More songs by Omoinotake
Description
Bass, Lyricist: Tomoaki Fukushima
Associated Performer, Arranger: Omoinotake
Vocal, Composer: Leo Fujii
Drums: Hironoshin Tomita
Mixing Engineer: Naoki Kawashima
Lyrics and translation
Original
奇跡的 同時に 口ずさむ
同じメロディ 顔見合わせ
手を叩き笑う 僕たちは
きっとね 心の形が 似てる
声にしなくたって
分かち合っているはずの 感動や感情
どうして 懲りずに 語り明かし 眠い目 擦るんだろう
Wonder 君は
涙は半分に するくせに
笑い合ったら 喜び 数倍にしてくれる人
退屈や憂鬱の ブルーなんて
塗り替える 無邪気な 濁りない ブルーへ
抱えてた痛み 君になら
ぽつりぽつり 渡せたんだ
自分事のように 涙して
そっとね 心をさすってくれた
声にしちゃうのは
恥ずかしくって くすぐったい 愛情や友情
あの日の一瞬に 救われては 生かされ 続けてるよ
Wonder 君は
何でもないよって 顔しながら
どんなヒーローも 敵わないほど 僕を救う人
慟哭や喪失の ブルーさえも
寄り添い 塗り替える 暖かな ブルーへ
ひとつになんて
ならないで ずっと居れたらいい
君と 何だって 分かち合える
だから 世界は 青いまま
Wonder 君は
涙は半分に するくせに
笑い合ったら 喜び 数倍にしてくれる人
退屈や憂鬱の ブルーなんて
塗り替える 無邪気な 濁りない ブルーへ
ブルーへ
English translation
miraculously humming at the same time
Same melody, looking at each other
We clap our hands and laugh
I'm sure our hearts are similar in shape
Even if I don't say it out loud
The impressions and emotions that should be shared
Why do you speak without hesitation and rub your sleepy eyes?
Wonder you
Even though my tears are reduced to half
Someone who will multiply your joy when you laugh together.
The blue of boredom and depression
Repaint to an innocent, unclouded blue
The pain I was carrying, if it were you
I was able to give it to you piece by piece.
Cry like it's your own business
Gently rubbed my heart
What I say out loud
Embarrassing and ticklish love and friendship
I was saved and kept alive in that moment of that day.
Wonder you
While pretending it's nothing
The person who saved me so much that no hero could match
Even the blue of crying and loss
Close up and repaint to a warm blue
One thing?
I wish I could stay forever without becoming
I can share anything with you
So the world remains blue
Wonder you
Even though my tears are reduced to half
Someone who will multiply your joy when you laugh together.
The blue of boredom and depression
Repaint to an innocent, unclouded blue
to blue