Description
This track is like a frozen moment in a painting, where light and shadow intertwine in an endless dance, compelling you to search for answers and meaning where there seems to be none. The words, like brushstrokes, create a sense of simplicity and clarity, but at the same time conceal something more - a hazy depth that lingers. It speaks of searching, of how easy it is to get lost in this game of light and shadow, but at the same time, you feel that the path still leads to something important. All you need to do is open the window correctly and let the sunlight into the dark corners. It's like stepping into the unknown and discovering that you can find your truth there.
Lyrics and translation
Original
s'en va
dans la sera
rapide les toit se
renoir dans la sera ravie les toit se
renoir fera clair de tu trouveras des
clair dans des
confinas clair trou de trouver
et l'ant des trouver
sans
clair obscur
trouble clair obscure aux
peintures la sera
Les renoir il
fera la sera gravie l'étoile se
noir fera clair au sud tous les de tu
trouveras les fleurs clair au sud dans
les main tu
trouveras clair au sud tu devras tu
trouveras
Clair au sud trouver
English translation
goes away
in the evening
fast the roofs become
re-painted in the evening delighted the roofs become
re-painted dawn light will find
light in
confined light a hole to find
and the ancient to find
without
light and dark
troubled light and dark to
paint the evening
The re-painted dawn it
will make the evening the star rises
dark dawn light to the south all the you
will find the flowers light to the south in
the hands you
will find light to the south you will have to you
will find
Light to the south find