Description
Engineer: J.NE
Producer: J.NE
Composer: Zhenel Neretin
Lyrics and translation
Original
Я шёл по зимнему ветру домой.
Старинный дом, пустой трамвайный рой.
Ты встала рядом, как чужой, иной.
Такой знакомой стала вдруг печаль.
Дешёвый кофе, серый тусклый зал.
Ты смеялась, будто мир устал от тихих сцен, от глупых лишних драм. Но я узнал тебя по старым снам.
Ты — та, что снилась ночь за ночью.
С ветром в волосах, с тишиной в глазах.
Я столько искал тебя между "поздно" и "жаль".
Ты — та, что снилась ясно, больно.
Малю твое имя долго, как февраль.
И таю, и таю в этой встрече, в финале и в начале.
Ты говорила: "Всё пройдёт, уснёт". И пальцем таила чужая боль вине.
Я делал вид, что не горит внутри, что не по коже твои шаги.
Сквозь шум витрин, сквозь город и туман ты шла, и каждый звук янтарным стал.
Я так боялся сделать лишний вдох, чтоб не спугнуть твой странный мягкий вздох.
Ты — та, что снилась ночь за ночью.
С ветром в волосах, с тишиной в глазах.
Я столько искал тебя между "поздно" и "жаль".
Ты — та, что снилась ясно, больно.
Малю твое имя долго, как февраль.
И таю, и таю в этой встрече, в финале и в начале.
И если всё это мираж дождя, и если утром снова нет тебя, пускай, но в самом хрупком из годов я всё равно тебя нашёл.
Ты — та, что снилась ночь за ночью.
С ветром в волосах, с тишиной в глазах.
Я столько искал тебя между "поздно" и "жаль".
Ты — та, что снилась ясно, больно.
Малю твое имя долго, как февраль.
И таю, и таю в этой встрече, в финале и в начале.
English translation
I walked home through the winter wind.
An old house, an empty tram swarm.
You stood next to me, like a stranger, different.
Sadness suddenly became so familiar.
Cheap coffee, gray dim room.
You laughed as if the world was tired of quiet scenes, of stupid unnecessary dramas. But I recognized you from old dreams.
You are the one I dream about night after night.
With the wind in your hair, with silence in your eyes.
I was looking for you so much between “too late” and “sorry.”
You are the one who dreamed clearly, painfully.
I've been painting your name for as long as February.
And I melt and melt in this meeting, in the finale and at the beginning.
You said: “Everything will pass, he will fall asleep.” And with a finger she concealed someone else’s pain and guilt.
I pretended that I wasn’t burning inside, that your steps didn’t touch my skin.
You walked through the noise of shop windows, through the city and the fog, and every sound became amber.
I was so afraid to take an extra breath, so as not to frighten away your strange soft sigh.
You are the one I dream about night after night.
With the wind in your hair, with silence in your eyes.
I was looking for you so much between “too late” and “sorry.”
You are the one who dreamed clearly, painfully.
I've been painting your name for as long as February.
And I melt and melt in this meeting, in the finale and at the beginning.
And if all this is a mirage of rain, and if in the morning you are gone again, even if in the most fragile of years I still found you.
You are the one I dream about night after night.
With the wind in your hair, with silence in your eyes.
I was looking for you so much between “too late” and “sorry.”
You are the one who dreamed clearly, painfully.
I've been painting your name for as long as February.
And I melt and melt in this meeting, in the finale and at the beginning.