More songs by Dimartino
Description
Producer, Associated Performer: Dimartino
Composer, Lyricist: Antonio Dimartino
Producer: Roberto Cammarata
Mastering Engineer, Mixing Engineer: Ivan Antonio Rossi
Lyrics and translation
Original
Eravamo anguille silenziose nel buio nero di un paese fantasma.
Stelle infuocate punteggiavano l'acqua.
Dire, non dire, cadere poi sempre negli stessi errori.
Fiorire di notte da soli, bianchi come il gelsomino per poi ritrovarci un'alba col freddo nel cuore, sull'erba bagnata e i piedi bruciati senza dolore, guariti in un giorno di meravigliosa incoscienza, di sangue di cicla, di colla di pietra lanciata da un altro pianeta che nessuno sa dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, ma esisterà.
Dire, non dire, cadere poi sempre nello stesso fiume, fare pace col mostro, poi senza paura camminare sul fuoco coi piedi bruciati senza dolore, guariti in un giorno di meravigliosa incoscienza, di sangue di cicla, di colla di pietra lanciata da un altro pianeta che nessuno sa dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, ma esisterà.
Ma esisterà.
Ma esisterà.
English translation
We were silent eels in the black darkness of a ghost town.
Fiery stars dotted the water.
Saying, not saying, then always falling into the same mistakes.
Blossoming at night alone, white as jasmine and then finding ourselves at dawn with a cold in our hearts, on wet grass and feet burned without pain, healed in a day of wonderful unconsciousness, of cycle blood, of stone glue thrown from another planet that no one knows where it is, where it is, where it is, where it is, but it will exist.
Say, don't say, then always fall into the same river, make peace with the monster, then fearlessly walk on fire with feet burned without pain, healed in a day of wonderful unconsciousness, of Cycla's blood, of stone glue thrown from another planet that no one knows where it is, where it is, where it is, where it is, but it will exist.
But it will exist.
But it will exist.