More songs by Jasley
Description
Vocalist: Jasley
Producer: ROOM9
Producer: Miror B
Composer Lyricist: Jasmina Leila Yaqub Osman
Lyricist: Paolo Malanchini
Lyricist: Giuliano Vigani
Composer: Lorenzo Santarelli
Composer: Gabriel Rossi
Composer: Marco Salvaderi
Composer: Diego Bolognini
Lyrics and translation
Original
Prima non c'erano soldi, nemmeno quelli del Monopoli.
Solo cumuli di polvere, sotto il letto, sopra i mobili.
Mezza siga sotto i portici, non farti vedere da ma.
Mi hanno detto basta crederci, e ora la mia faccia su un magazine.
Case senza lavastoviglie, ah, bracciali alle caviglie, ah, famiglie senza madri e madri senza famiglie.
Rimaniamo solo io e te, sopra Citroën, come principi di Bel Air, ma senza cash.
In via Padova fanno po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
L'ho giurato a mamma po-po-po-po-poveri mai più.
Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà.
Fumavamo insieme agli Arab in cantina e ci svegliavamo tardi la mattina.
Le luci di una volante in cucina, non sai quanto erano piccole.
Case senza lavastoviglie, ah, bracciali alle caviglie, ah, famiglie senza madri e madri senza famiglie.
Rimaniamo solo io e te, sopra Citroën, come principi di Bel Air, ma senza cash.
In via Padova fanno po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
L'ho giurato a mamma po-po-po-po-poveri mai più.
Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà. Mai più, mai più.
Po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Po-po-po-po-poveri mai più. Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà.
Mai più, mai più.
English translation
Before there was no money, not even from Monopoly.
Just piles of dust, under the bed, on top of the furniture.
Half a cigarette under the arcades, don't let anyone see you.
They told me just believe it, and now my face in a magazine.
Houses without dishwashers, ah, ankle bracelets, ah, families without mothers and mothers without families.
There's just you and me left, on top of Citroën, like princes of Bel Air, but without cash.
In Via Padova they go po-po-po-po-po-po-po-po-po.
They are the voice of the po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
I swore to mother po-po-po-po-poor never again.
Without a home of their own, in the popo without a father.
We smoked with the Arabs in the cellar and woke up late in the morning.
The lights of a police car in the kitchen, you don't know how small they were.
Houses without dishwashers, ah, ankle bracelets, ah, families without mothers and mothers without families.
There's just you and me left, on top of Citroën, like princes of Bel Air, but without cash.
In Via Padova they go po-po-po-po-po-po-po-po-po.
They are the voice of the po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
I swore to mother po-po-po-po-poor never again.
Without a home of their own, in the popo without a father. Never again, never again.
Po-po-po-po-po-po-po-po-po.
They are the voice of the po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Po-po-po-po-poor never again. Without a home of their own, in the popo without a father.
Never again, never again.