Lyrics and translation
Original
長い曇り 旅の終わりに 厚い雨雲は雪 崩を失ったひび割れた肌で作ろう かたとえ帰還することも あるならね 模様を立つために交わされた 言葉を愛と呼ぶことを許して ね 迎えの光 目を凝らせば 部屋の明かりが跳 ね返っただけ夢 を 見るような光が 美 しい囁きなんてなくてもさ瞬き の中に染みついた時間を愛と呼 びながら 朝を待つ
English translation
At the end of a long cloudy journey, let's make the thick rain clouds from the cracked skin of an avalanche.Even if we ever return, allow us to call the words that were exchanged to create a pattern, the light that welcomes us.If we squint, the light in the room bounces back.The light is like a dream.Even if there are no beautiful whispers, the time ingrained in the blink of an eye, we call it love as we wait for the morning.