More songs by maja kemper
Description
Producer: Gereon Gerdes
Producer: Daniel Mönig
Mastering Engineer: HP Mastering
Mixing Engineer: Daniel Mönig
Composer: maja kemper
Composer: Gereon Gerdes
Composer: Daniel Mönig
Composer: Felix Seefluth
Lyricist: maja kemper
Lyrics and translation
Original
Von Gleis zu Gleis. Irgendwann fall' ich von der Bahnsteigkante.
Will nicht weinen.
Große Städte und ich sag, ich hass' dich.
Und kann schon sein, dass ich vermisse, was du gar nicht hattest.
Geb' schon wieder deinen Namen in die Suchleiste ein und danach geb' ich mir die Kante.
Und meine Eltern machen sich echt Sorgen. Vielleicht zu Recht.
Vielleicht ist schon der nächste Morgen und ich falle ins Bett.
Und mit Bett mein' ich die fünfte Couch in sieben Tagen.
Ich war nicht einmal mehr zu Hause, seit du mir gesagt hast, dass ich dir nichts bedeute.
Nur die Skyline, die leuchtet so viel heller, als wir das je gekonnt hätten.
Ist alles ziemlich laut grade.
Ich sag' Sachen, die ich selber nicht mal glauben kann.
Ich lehn' mich aus dem nächsten Fenster, bis ich rausfall' und denk' an dich 'n bisschen mehr, als ich grad aushalt'.
Und ich weiß schon, dass es besser so ist.
Ja, jeder Ort, an dem wir war'n, ist irgendwie heller ohne dich. Tut nur weh, dass ich dich wollte und du mich nicht.
Ich hoff', du findest, was du wolltest ohne mich.
Von Glas zu Glas. Irgendwann kotz' ich auf die Bordsteinkante.
Bist so egal und nicht so wichtig, wie dass dir das klar ist.
Weiß nicht, wo lang. Alles, was ich kenn', so weit weg grad.
Letzte Bahn verpasst, ganze Nacht lang wach. Egal wie leise, in mei'm Kopf ist immer so viel Krach.
Und meine Eltern machen sich echt Sorgen. Vielleicht zu Recht.
Vielleicht ist schon der nächste Morgen und ich falle ins
Bett.
Ist alles ziemlich laut grade.
Ich sag' Sachen, die ich selber nicht mal glauben kann.
Ich lehn' mich aus dem nächsten Fenster, bis ich rausfall' und denk' an dich 'n bisschen mehr, als ich grad aushalt'.
Und ich weiß schon, dass es besser so ist. Ja, jeder Ort, an dem wir war'n, ist irgendwie heller ohne dich.
Tut nur weh, dass ich dich wollte und du mich nicht.
Ich hoff', du findest, was du wolltest ohne mich.
English translation
From track to track. At some point I fall off the edge of the platform.
Don't want to cry.
Big cities and I say I hate you.
And it could be that I miss what you didn't have.
Enter your name into the search bar again and then I'll give up.
And my parents are really worried. Maybe rightly so.
Maybe it's the next morning and I'll fall into bed.
And by bed I mean the fifth couch in seven days.
I haven't even been home since you told me I didn't mean anything to you.
Just the skyline, it shines so much brighter than we ever could.
Everything is pretty loud right now.
I say things that I can't even believe myself.
I lean out the nearest window until I fall out and think about you a little more than I can bear right now.
And I already know that it's better this way.
Yes, every place we've been is somehow brighter without you. It just hurts that I wanted you and you didn't want me.
I hope you find what you wanted without me.
From glass to glass. At some point I puke on the curb.
You are as irrelevant and not as important as the fact that you realize this.
Don't know where. Everything I know is so far away right now.
Missed the last train, awake all night. No matter how quiet it is, there's always so much noise in my head.
And my parents are really worried. Maybe rightly so.
Maybe it's the next morning and I'll fall
bed.
Everything is pretty loud right now.
I say things that I can't even believe myself.
I lean out the nearest window until I fall out and think about you a little more than I can bear right now.
And I already know that it's better this way. Yes, every place we've been is somehow brighter without you.
It just hurts that I wanted you and you didn't want me.
I hope you find what you wanted without me.