Description
Producer, Mixing Engineer: Santiago García
Mastering Engineer: Victor García
Lyrics and translation
Original
Llorando en modo sigilo, he pasado por tu descampado favorito.
Sabes que orientarme no es lo mío, eso aún lo comparto contigo.
Por lo menos los gatos siguen vivos y al verlos me doy cuenta de que es un sitio que mentalmente visito cuando pienso sin querer que te necesito.
Buscando consuelo en la estatua de la Virgen.
Está toda rota, eso ahora lo comparto con ella.
Porque sé que traerás de aquí a otra chica que lleve vestidos bonitos.
Lo pienso y me vomito.
Porque es un sitio que mentalmente visito cuando pienso sin querer que te necesito.
Llorando en modo sigilo.
Llorando en modo sigilo.
Llorando en modo sigilo.
Llorando, llorando.
Llorando en modo sigilo en sitios que ya no comparto contigo.
English translation
Crying in stealth mode, I have passed through your favorite field.
You know that guiding myself is not my thing, I still share that with you.
At least the cats are still alive and when I see them I realize that it is a place that I mentally visit when I accidentally think that I need you.
Seeking solace in the statue of the Virgin.
It's all broken, I now share that with her.
Because I know that you will bring another girl from here who wears pretty dresses.
I think about it and I vomit.
Because it's a place that I mentally visit when I accidentally think that I need you.
Crying in stealth mode.
Crying in stealth mode.
Crying in stealth mode.
Crying, crying.
Crying in stealth mode in places that I no longer share with you.