Lyrics and translation
Original
バカバカせたくれるわ思い出す 青く空 淡い夢 を彷徨う僕 君 にいた誰かまた気がつけば探してる どこに行っても 年をいっても 晴れる空も眠り 花台色に染まるたびまた 思い出す 君がそばにいた夏 揺らり揺れるソランボートで何 か君の横顔がさ 真昼の湖面に 浮かぶせいさより煌めいて見えたのに 照れ隠しで驚けたままレ ンズ越しに君を愛しいと思っ たなぜ今ならまっすぐに見つめられ るの に 編み込みに髪飾り椿柄の浴衣が 夜空に咲く花び らより 儚 く 眩しく淡みたく弾 けそう でいなくならないように手 に握った 晴れはゆるぐん調 に声がいてる七色の虹まで近づ けども近づけどもまた遠く 夏の群れ 君の香り笑う 時の癖も雲さざ波にさらわれ 花火が 上がってさよならまたねさえ君に 告げられない 今
English translation
It makes me laugh, remembering me As I wander through the blue skies and pale dreams, I find myself looking for someone who was with you again. No matter where I go, no matter how old I get, the clear skies fall asleep, and every time they turn the color of a flowerbed, I remember again. In the summer when you were by my side, there was something about your profile on the swaying Soran boat. Even though it seemed more sparkling than the surface of the lake at midday. I was embarrassed and surprised, but I thought I loved you through the lens.Why, even though I could look straight at you now, my braided yukata with a camellia pattern in my hair was more ephemeral than the flower petals blooming in the night sky, dazzling and pale, and I held it in my hand so that it wouldn't disappear.The sunny skies slowly drew closer to the seven-colored rainbow with its voice, but as I approached it, it was far away again. Your scent makes me laugh, and the habits of time are swept away by the ripples of clouds, and the fireworks go off, and now I can't even say goodbye or see you again to you.