Description
Composer Lyricist: María Carrasco
Composer Lyricist: David Parejo
Studio Producer: David Parejo
Lyrics and translation
Original
Me he cambiado la camisa más de cuatro veces.
He pensado en qué lugar, qué pensarás al verme.
Nunca un gato negro tuvo tan buena suerte.
Yo que nunca abrí la puerta un martes trece.
Me he propuesto no llegar tan tarde como siempre.
Nada marcha tan despacio como lo que es urgente.
Quizás me debas perdonar si hablo de más al verte.
Ya había preparado la conversación y ahora que te tengo enfrente.
Voy a alejarme de todo el ruido para que siempre bailes conmigo.
Guárdame tu mitad, tu sexto sentido.
Que los demás se queden mirando mientras te muerdo fuerte los labios.
Ser tu debilidad, tu sexto sentido.
Enséñame si alguna vez quisieras.
Dejar de ser en el vaivén de tus caderas.
Subir al Himalaya, ver la aurora boreal de tu espalda.
Que la noche de San Juan sea más larga. Despertar a los vecinos terminándose el vino en la cama.
Que mañana me despierte tu alarma.
Voy a cambiar mi vida por unas medias contigo, por unas medias contigo.
Voy a perder el norte por el sur de tu ombligo.
Voy a alejarme de todo el ruido para que siempre bailes conmigo.
Guárdame tu mitad, tu sexto sentido.
Que los demás se queden mirando mientras te muerdo fuerte los labios.
Ser tu debilidad, tu sexto sentido.
Enséñame si alguna vez quisieras.
Dejar de ser en el vaivén de tus caderas.
English translation
I have changed my shirt more than four times.
I have thought about what place, what you will think when you see me.
Never has a black cat had such good luck.
I never opened the door on Tuesday the thirteenth.
I have decided not to be as late as always.
Nothing moves as slowly as what is urgent.
Maybe you should forgive me if I talk too much when I see you.
I had already prepared the conversation and now that I have you in front of me.
I'm going to get away from all the noise so you can always dance with me.
Save your half for me, your sixth sense.
Let the others stare while I bite your lips hard.
Be your weakness, your sixth sense.
Teach me if you ever want to.
Stop being in the swing of your hips.
Climb the Himalayas, see the northern lights behind you.
May the night of San Juan be longer. Wake up the neighbors by finishing the wine in bed.
May your alarm wake me up tomorrow.
I'm going to change my life for some stockings with you, for some stockings with you.
I'm going to lose my way to the south of your navel.
I'm going to get away from all the noise so you can always dance with me.
Save your half for me, your sixth sense.
Let the others stare while I bite your lips hard.
Be your weakness, your sixth sense.
Teach me if you ever want to.
Stop being in the swing of your hips.