Description
Producer, Recordingarranger, Vocalist, Composer, Lyricist: OSHIKIKEIGO
Mixing Engineer: Masahito Komori
Mastering Engineer: Randy Merrill
Lyrics and translation
Original
重力が吹き返す朝に、手繰り寄せたあな たの腕は。
経験から前例か らベッドの広さからわかるけど、空っぽと。
この空白がひどくつら いの。
インスタントな夜を抜けて、あな たの声を、その目を、一人占めした いけど、夜もいずれ3分で溶け る魔法でぬるくなるの。
お湯が沸いて、食べるのは大抵、いつも 同じもの。
あなたのあなただから、今日だけじゃなくて 、今だけじゃなくて、私の腕に包ん でよ。
インスタントな夜の中で、私の肌 を、言葉を、一人占めしたいでさ。
嘘も当然3分で溶ける魔法 で終わる。 それだけの話。
それだ けの私。
ずっとずっと奪ってきた の。 それだけの話。
これから私 だけ。
インスタ ントな夜を抜けて、あなたの声を、そ の目を、一人占めしたいけど、 夜もいずれ3分で溶ける魔法で。
3分で溶ける魔法でぬる くなるの。
English translation
In the morning when gravity blows back, your arms reach out.
From experience and precedent, I can tell from the size of the bed that it is empty.
This void is extremely painful.
I want to escape from the instant night and monopolize your voice and your eyes, but the night will become lukewarm due to the magic that will melt in 3 minutes.
When the water boils, we usually eat the same thing every time.
I'm yours, so wrap me in your arms, not just for today, not just for now.
I want to monopolize my skin and my words in this instant night.
Naturally, lies can be dissolved in 3 minutes using magic. That's all.
That's all I am.
I've been taking it away from you for so long. That's all.
From now on it's just me.
I want to escape from the instant night and monopolize your voice and your eyes, but let me use the magic that will melt the night away in just 3 minutes.
It melts in 3 minutes and becomes slippery.