More songs by Shinova
Description
Bass, Choir: Alain Martínez
Assistant Engineer: Alejandro Rivera
Viola: Ana Valero
Electric Guitar: Daniel del Valle
Keyboards, Piano: Daniel del Valle
Choir, Programming, Synthesizer: Erlantz Prieto
Electric Guitar: Erlantz Prieto
Producer: Erlantz Prieto
Vocals: Gabriel de la Rosa
Cello: Irene Rouco
Violin: Jesús Oviedo
Choir: Joannah Keen
Choir, Drums, Percussion: Joshua Froufe
Violin: Miky Molina
Mixing Engineer: Pablo Pulido
Masterer, Producer: Pablo Pulido
Cello: Paloma García del Busto
Assistant Engineer: Rubén Vispe
Violin: Sara Pérez
Assistant Engineer: Sergio Domene
Vocals: Shinova
Violin: Vero Jorge
Viola: Éder Assunçao
Composer: Daniel del Valle
Composer: Erlantz Prieto
Writer: Gabriel de la Rosa
Composer: Joshua Froufe
Lyrics and translation
Original
Hoy he amanecido pronto, pero nunca es demasiada luz, porque en aquellos días tan cortos me congelé de norte a sur.
Pero ahora que se aleja el frío, enviaré lo que pueda doler a la amnesia del que aún quiere creer.
Fuera el mundo sigue pareciendo igual, solo que cambia es la manera de mirar.
Hay algo muy grande, muchísimo más grande, que todas esas mierdas que creímos importantes.
Hay algo muy grande, infinitamente grande, que podría salvarnos o llevarnos por delante, llevarnos por delante.
Hoy he amanecido pronto y justo al lado estabas tú, con la música envolviendo todo, piel ardiendo a contraluz.
Y sabemos que tendrá sentido, mientras intentemos evitar las palabras que nos puedan delatar.
Y aunque todo sigue pareciendo igual, ha cambiado tu manera de mirar.
Hay algo muy grande, muchísimo más grande, que todas esas mierdas que creímos importantes.
Hay algo muy grande, infinitamente grande, que podría salvarnos o llevarnos por delante, llevarnos por delante.
Llevarnos al desastre.
¿Qué haremos cuando no existan razones, cuando se agoten las celebraciones y llegue el día que mueran las canciones?
Hay algo muy grande, muchísimo más grande, que todas esas mierdas que creímos importantes.
Hay algo muy grande, infinitamente grande, que podría salvarnos o llevarnos por delante, llevarnos por delante.
Quizá podrá salvarte.
Quizá podrá salvarme.
Quizá podrá salvarte.
English translation
Today I woke up early, but it is never too much light, because in those short days I froze from north to south.
But now that the cold is gone, I will send what may hurt to the amnesia of those who still want to believe.
Outside the world still seems the same, it's just that the way of looking changes.
There is something very big, much bigger, than all that shit that we thought was important.
There is something very big, infinitely big, that could save us or take us ahead, take us ahead.
Today I woke up early and right next to me you were, with the music surrounding everything, skin burning in the backlight.
And we know that it will make sense, as long as we try to avoid words that could give us away.
And although everything still seems the same, the way you look has changed.
There is something very big, much bigger, than all that shit that we thought was important.
There is something very big, infinitely big, that could save us or take us ahead, take us ahead.
Lead us to disaster.
What will we do when there are no reasons, when the celebrations are exhausted and the day comes when the songs die?
There is something very big, much bigger, than all that shit that we thought was important.
There is something very big, infinitely big, that could save us or take us ahead, take us ahead.
Maybe he can save you.
Maybe you can save me.
Maybe he can save you.