Lyrics and translation
Original
Za dużo we krwi mam, zostaw to.
Rano ci przejdzie, wszystko zejdzie, będzie ok.
Zadajesz pytania, czemu do rana nie ma mnie obok?
Po co ci ja, skoro ty i tak bawisz się sama ze sobą? Daj mi chwilę, jeszcze zanim odejdzie.
Zanim to zdejmiesz ze mnie, przemyśl jeszcze raz.
Czy ktoś taki jak ja na lepsze dziś może cię zmienić?
Czy tylko na to cię stać?
Kiedy już wrócisz po nocy, daj mi znak.
Dobrze wiesz, że już po tym nie będzie tak. Czy tylko na to cię stać?
A zanim spojrzysz mi w oczy sam na sam, chcę się w tobie zatopić ostatni raz. Nie to, że chcę wojny.
Mnie to już dawno nie boli, ty musisz zwolnić.
Wciąż tylko sprawiasz pozory, a jesteś bez spodni. Jutro z rana dla siebie będziemy obcy.
Już nie rozumiem twoich słów. Z tobą już tak jest, że tracę czas.
Nadal wracasz, nie mam szans.
Beze mnie nie zniesiesz dnia.
Czy tylko na to?
Czy tylko na to cię stać?
Kiedy już wrócisz po nocy, daj mi znak.
Dobrze wiesz, że już po tym nie będzie tak.
Czy tylko na to cię stać?
A zanim spojrzysz mi w oczy sam na sam, chcę się w tobie zatopić ostatni raz.
English translation
There's too much in my blood, leave it.
It'll go away in the morning, everything will go away, everything will be fine.
Are you asking why I'm not around until the morning?
Why do you need me if you're having fun with yourself anyway? Give me a moment before he leaves.
Before you take it off me, think again.
Can someone like me change you for the better today?
Is that all you can afford?
When you come back from the night, give me a sign.
You know very well that it won't be like that after this. Is that all you can afford?
And before you look into my eyes alone, I want to immerse myself in you one last time. It's not that I want war.
It hasn't hurt me for a long time, you need to slow down.
You're still just putting on an appearance, but you're not wearing any pants. Tomorrow morning we will be strangers to each other.
I don't understand your words anymore. It's like that with you, I'm wasting my time.
You keep coming back, I have no chance.
You won't get through the day without me.
Is it just for this?
Is that all you can afford?
When you come back from the night, give me a sign.
You know very well that it won't be like that after this.
Is that all you can afford?
And before you look into my eyes alone, I want to immerse myself in you one last time.