More songs by BaWN
Description
Producer: BaWN
Sound Engineer: BaWN
Composer: Mykola Karpiuk
Lyricist: Mykola Karpiuk
Lyrics and translation
Original
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
Серед марень ми блукаєм, по ніком зникли слова.
Довго тягнуть тротуари, лише добро не хляста.
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
Всі ілюзії розчинився, в щось повірив чи чекав.
Крок вперед, знов помилився, крок назад і знову впав.
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
English translation
In a state of eternal sadness, endless grief, proletarians against the wind, always looking for beauty. It is not known what lies ahead, the whispers of the old walls can be heard.
I am a good citizen!
I am a good citizen.
We are wandering among delusions, words have disappeared.
Sidewalks drag for a long time, only kindness is not a whip.
In a state of eternal sadness, endless grief, proletarians against the wind, always looking for beauty. It is not known what lies ahead, the whispers of the old walls can be heard.
I am a good citizen!
I am a good citizen.
All illusions dissolved, he believed in something or waited.
A step forward, made a mistake again, a step back and fell again.
In a state of eternal sadness, endless grief, proletarians against the wind, always looking for beauty. It is not known what lies ahead, the whispers of the old walls can be heard.
I am a good citizen!
I am a good citizen.