More songs by Şehzade
Description
Composer Lyricist: Ahmet Seyda Varlı
Executive Producer: Mirac
Studio Producer: Şehzade
Lyrics and translation
Original
Kara gözlüm, be ceylanım, üzdüler mi seni onlar?
Katre katre mateminle bir başına koydular mı?
Geceleri zindan edip gündüzünü zehir edenler, onlar sana gülüm deyip dallarını kırdılar mı?
Ah benim ceylanım, kanadını kırdılar.
Ellerine zincir olup boynuna urgan vurdular.
Ah benim ceylanım, kanadını kırdılar.
Ellerine zincir olup boynuna urgan vurdular.
Göğsünde yanan korla sakladın mı gözyaşını?
Parça parça, pare pare dört bir yana savruldun mu?
Yalnızlığın kuyusundan çıktığında feryadını duyurmaya çalıştıkça acın ile kavruldun mu?
Ah benim ceylanım, kanadını kırdılar.
Ellerine zincir olup boynuna urgan vurdular.
Ah benim ceylanım, kanadını kırdılar.
Ellerine zincir olup boynuna urgan vurdular.
English translation
My black-eyed gazelle, did they make you sad?
Did they leave you alone with your endless mourning?
Those who imprison you at night and poison your day, did they call you rose and break your branches?
Oh my gazelle, they broke his wing.
They chained his hands and tied a rope around his neck.
Oh my gazelle, they broke his wing.
They chained his hands and tied a rope around his neck.
Did you hide your tears with the embers burning in your chest?
Have you been scattered all over the place, piece by piece?
Have you been consumed with pain as you tried to make your cry heard when you came out of the well of loneliness?
Oh my gazelle, they broke his wing.
They chained his hands and tied a rope around his neck.
Oh my gazelle, they broke his wing.
They chained his hands and tied a rope around his neck.