More songs by Sharif
More songs by Rapsusklei
More songs by Luis Cortés
Description
Composer Lyricist: Mohamed Sharif Fernández Méndez
Composer Lyricist: Diego Gil Fernández
Studio Producer: Gordo del Funk
Studio Producer: Bombony Montana
Mixing Engineer: Gordo del Funk
Mastering Engineer: Javier Roldon (Vacuum Studios)
Composer Lyricist: Luis Cortés
Mixing Engineer: Bombony Montana
Lyrics and translation
Original
Dicen que en el amor siempre pierde lo bueno.
Tú cuéntale a tu madre lo que quieras de mí. Te quise de más, pero pa' ti fui menos.
Y aún así me duele que no -estés aquí.
-No me hablen de amores, que todas las flores que fui regalando las dejaron morir.
Con todos mis valores, aciertos y errores, poquito a poco construí mi jardín.
Ah, yeah. Diosa de cristal, saciaste mortal.
Instinto animal con tu cascabel.
Sigo en la espiral, preso del ritual, del milagro de sal que escondes en tu piel.
Tú fuiste mi puñal y fuiste mi corona, fuiste la pasión de un corazón que besa y te traiciona.
De mi pecho me has arrancado una flor y ahora en lugar de tu amor hay un dolor que se perfecciona.
Y aun así, ya sabes que nunca huyo, que menos la razón, todo es tuyo. Suena nuestra canción, yo bailo y me destruyo.
Llévate el corazón, pero déjame el orgullo.
Perdí lo que tuve, no me queda nada. Vuelvo a los lugares donde fui feliz.
Tan solo tu ausencia me logró enseñar que todo lo que empieza también tiene fin.
No me hablen de amores, que todas las flores que fui regalando las dejaron morir.
Con todos mis valores, aciertos y errores, poquito a poco construí mi jardín.
Ella era enredadera, la musa del jardín salvaje en la pradera, jazmín que prolifera al sur de sus caderas.
Loca, yo conocía flores sobre la acera, pero en su dulce boca brotaba la primavera.
Los pétalos se abrían ligeros de algarabía y cantaban los jilgueros sus llantos por bulerías.
Nacían los primeros versos de la poesía, el día que una mujer a un hombre sonreía.
Matriarca, en sus ojos moría el horizonte.
Yo que fui monarca y polizonte, cuando llegue la parca, que me lleve la barca de Caronte al arca de la tierra santa del sacro monte.
Perdí lo que tuve, no me queda nada. Vuelvo a los lugares donde fui feliz.
Tan solo tu ausencia me logró enseñar que todo lo que empieza también tiene fin.
No me hablen de amores, que todas las flores que fui regalando las dejaron morir.
Con todos mis valores, aciertos y errores, poquito a poco construí mi jardín.
No me hablen de amores, que todas las flores que fui regalando las dejaron morir.
Con todos mis valores, aciertos y errores, poquito a poco construí mi jardín.
¡Oya! ¡Oya,
Unikete!
English translation
They say that in love the good always loses.
You tell your mother what you want about me. I loved you more, but for you I was less.
And yet it hurts me that you're not here.
-Don't talk to me about love, because all the flowers I gave away were left to die.
With all my values, successes and mistakes, little by little I built my garden.
Ah, yeah. Crystal goddess, you satisfied mortal.
Animal instinct with your bell.
I continue in the spiral, prisoner of the ritual, of the miracle of salt that you hide in your skin.
You were my dagger and you were my crown, you were the passion of a heart that kisses and betrays you.
You have plucked a flower from my chest and now instead of your love there is a pain that is perfected.
And yet, you already know that I never run away, let alone reason, everything is yours. Our song plays, I dance and destroy myself.
Take the heart, but leave me the pride.
I lost what I had, I have nothing left. I return to the places where I was happy.
Only your absence managed to teach me that everything that begins also has an end.
Don't talk to me about love, because all the flowers I was giving were left to die.
With all my values, successes and mistakes, little by little I built my garden.
She was a creeper, the muse of the wild garden on the prairie, jasmine that proliferates to the south of her hips.
Crazy, I knew flowers on the sidewalk, but spring sprang up in her sweet mouth.
The petals opened with joy and the goldfinches sang their cries through bulerías.
The first verses of poetry were born, the day a woman smiled at a man.
Matriarch, in her eyes the horizon died.
I who was monarch and policeman, when the reaper arrives, let Charon's boat take me to the ark of the holy land of the sacred mountain.
I lost what I had, I have nothing left. I return to the places where I was happy.
Only your absence managed to teach me that everything that begins also has an end.
Don't talk to me about love, because all the flowers I gave away were left to die.
With all my values, successes and mistakes, little by little I built my garden.
Don't talk to me about love, because all the flowers I was giving were left to die.
With all my values, successes and mistakes, little by little I built my garden.
Hey! Hey,
Unikete!