Description
Lyricist: ふっくん
Composer: ふっくん
Arranger: マウマウ
Producer: クロネコ
Lyrics and translation
Original
突然物語溢れる透 明度ない感情誤魔化すよう に魔法をかけた。
青 空 と潮風 と今が全てだっ た頃。
当てどもない明 日を占うようにまで騒いだね。
僕ら は眩しい夢見 てた。
宇宙の形見て。
眩しい切なさの季節。
風の中みんな精一 杯の武器合わせて輝いたね。
みんなの笑う声聞 こえる。
確かな今を 忘れたくなくて魔法をかけ た。
夕暮 れ に並ぶ影、僕らは気づいてた んだ。
こんな風にいら れなくなること。
誰か言わなくても。
別れのわけなん て心済み。
時のか ぜの中 で。
セピアに色褪せる季節。
見たくなくて、さよ ならなんて言わずに笑ってみた。
突然物語溢れる透明 度ない感情誤魔 化すように魔法をかけた。
English translation
Suddenly, a story filled with transparent emotions was cast on me to disguise my emotions.
When blue skies, sea breezes, and the present were everything.
They make such a fuss that it seems like they're trying to predict the future.
We had a bright dream.
Look at the shape of the universe.
A season of dazzling sadness.
Everyone shined in the wind, using their weapons to the best of their ability.
I can hear everyone laughing.
I cast a spell because I didn't want to forget the certain present.
We were aware of the shadows lined up at dusk.
I can no longer live like this.
Even if no one says it.
I'm sure there's no reason for us to break up.
In the wind of time.
The season when the colors fade to sepia.
I didn't want to see it, so I tried to smile without saying goodbye.
Suddenly, I cast a spell to transform my feelings into a story full of transparent emotions.