Lyrics and translation
Original
Мне бы джина, я б тогда не путался в проводах.
Прям из Крыма под Днепру бы подтянул города.
До зарплаты за неделю не был бы на мели. Королевы и принцессы in love with me, е!
Тру бутылки, банки, кружки, баночки тоже тру.
Спрячу джина под подушку, достану поутру.
Вот тогда бы мы дел наделали, вот тогда б зажгли! Все дела поотменять, потому что у меня. . .
На восьмом этаже пати в неглиже.
На седьмом этаже соседи спят уже. На девятом этаже медведи и Фаберже.
Этажом выше спецназ на крыше.
Всем парням костюмы тройки, бабочки, трубочки.
Барышням всем мини-юбки, тонкие блузочки.
Самолеты приземлились, всплыли подлодочки. В моду снова входят розовые очки. На
Импалы госзаказ немалый и у Шевроле.
Потепление приходит конкретно в феврале.
Паровозы с рельс не сходят, не тонут корабли. Все дела поотменять, потому что у меня. . .
На восьмом этаже пати в неглиже.
На седьмом этаже соседи спят уже. На девятом этаже медведи и
Фаберже.
Этажом выше спецназ на крыше.
Всего бы мы наджамновали джаза на полкило.
С ним бы мне, пускай не сразу, но точно повезло.
Вот тогда бы мы дел наделали, вот тогда б зажгли! Все дела поотменял, потому что у меня. . .
На восьмом этаже пати в неглиже.
На седьмом этаже соседи спят уже. На девятом этаже медведи и Фаберже.
Этажом выше спецназ на крыше.
На восьмом этаже сами знаете уже.
На седьмом этаже проснулись уже. На девятом этаже медведи и
Фаберже.
Этажом выше спецназ на крыше.
English translation
If I had some gin, then I wouldn’t get tangled up in wires.
I would have brought cities straight from Crimea to the Dnieper.
I wouldn’t be broke a week before payday. Queens and princesses in love with me, e!
I rub bottles, jars, mugs, jars too.
I'll hide the gin under my pillow and take it out in the morning.
Then we would have done something, then we would have lit it! Cancel all things, because I have. . .
On the eighth floor there is a party in negligee.
На седьмом этаже соседи спят уже. On the ninth floor there are bears and Faberge.
One floor above there are special forces on the roof.
All the guys have three-piece suits, bowties, and tubes.
All young ladies wear miniskirts and thin blouses.
Planes landed, submarines surfaced. Rose-colored glasses are back in fashion. On
Impalas have a significant government order, and Chevrolet also has them.
Warming comes specifically in February.
Steam locomotives don't go off the rails, ships don't sink. Cancel all things, because I have. . .
On the eighth floor there is a party in negligee.
On the seventh floor the neighbors are already sleeping. On the ninth floor there are bears and
Faberge.
One floor above there are special forces on the roof.
In total we would have jammed half a kilo of jazz.
With him, maybe not right away, but I would definitely be lucky.
Then we would have done something, then we would have lit it! I canceled all my work because I had to. . .
On the eighth floor there is a party in negligee.
On the seventh floor the neighbors are already sleeping. On the ninth floor there are bears and Faberge.
One floor above there are special forces on the roof.
On the eighth floor you already know.
We woke up on the seventh floor already. On the ninth floor there are bears and
Faberge.
One floor above there are special forces on the roof.