More songs by Entremares
Description
Released on: 2018-06-30
Lyrics and translation
Original
La cueca nos ha entregado tanto, especialmente ustedes, quienes nos han motivado a seguir realizando con amor nuestro trabajo musical.
Gracias por el cariño a lo largo de estos años de trayectoria, por los momentos compartidos, por sus aplausos, por cada sonrisa, palabra y abrazo.
Por permitir que nuestras cuecas lleguen a sus corazones a pesar de la distancia.
¡Gracias por tanto! Gracias a ustedes, a nuestra gente.
La vida quiero dar, quiero cantar esta cueca para todos los amigos de nuestro
Chile, para todos los amigos de nuestro Chile.
La vida que disfruto, que disfrutan nuestro canto y nos brindan su cariño por nuestro Chile.
Quiero cantar esta cueca por nuestro Chile.
Gracias por sus abrazos y las palabras, por bailar nuestras cuecas, también cantarlas.
Gracias por sus abrazos -y las palabras.
-También cantarlas, sí, son el motivo que inspiran estos versos.
Agradecidos, cantaremos por siempre a nuestra gente.
English translation
The cueca has given us so much, especially you, who have motivated us to continue doing our musical work with love.
Thank you for the love throughout these years of experience, for the moments shared, for your applause, for every smile, word and hug.
For allowing our cuecas to reach your hearts despite the distance.
Thank you for so much! Thanks to you, our people.
I want to give life, I want to sing this cueca for all our friends
Chile, for all the friends of our Chile.
The life that I enjoy, that they enjoy our singing and give us their love for our Chile.
I want to sing this cueca for our Chile.
Thank you for your hugs and words, for dancing our cuecas, and also singing them.
Thank you for your hugs -and the words.
-Also singing them, yes, they are the reason that inspires these verses.
Grateful, we will sing forever to our people.