More songs by Gio Evan
Description
Lyricist: Gio Evan
Producer: Tommaso Sgarbi
Composer: Tommaso Sgarbi
Lyrics and translation
Original
Penso sia così che parli la vita, che sia questo il linguaggio dell'universo: sfruttare tutta la natura di passaggio per dire un po' la sua.
C'è una natura che fa da promemoria, ambienti che non ti permettono di dimenticare l'essenziale.
Ci sono luoghi evidenziatori e posti già sottolineati per indicare un passaggio da imparare a memoria. Penso sia questo l'alfabeto della vita.
Ci sono dei codici sparsi in paese.
Una madre quando vuole salutarci dall'alto posa un merlo sul nostro davanzale e lo fa cantare.
Il traffico di una strada ripetuto due volte è un invito a respirare più lento, ripetuto cento vuol dire che hai sbagliato strada.
È così che parla la vita, con la geometria della natura e con le sue forme ti dice se stai andando bene o se devi tornare indietro.
Poi, o sta a te vederci un cuore o solo una pozzanghera.
English translation
I think this is how life speaks, that this is the language of the universe: exploiting all nature in passing to have its say a little.
There is a nature that acts as a reminder, environments that do not allow you to forget the essentials.
There are highlighter places and places already underlined to indicate a passage to be learned by heart. I think this is the alphabet of life.
There are codes scattered around the country.
When a mother wants to greet us from above, she places a blackbird on our windowsill and makes it sing.
Traffic on a road repeated twice is an invitation to breathe more slowly, repeated a hundred times means you took the wrong turn.
This is how life speaks, with the geometry of nature and with its shapes it tells you if you are doing well or if you need to go back.
Then, either it's up to you to see a heart in it or just a puddle.