More songs by Zaz
Description
Producer: Romain Descampe
Producer: Egil « Ziggy » Franzen
Composer: Raphaël Haroche
Lyricist: Raphaël Haroche
Lyrics and translation
Original
Je porte ta boucle d'oreille pirate, ton amour comme une croix.
Je porte ta colère qui éclate et la douceur de ta voix.
Je porte ta robe de douleur, ton livre de prières, ton étoile sur mon cœur, la nuit qui descend sur la terre.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
Je porte ton enfant dans mes bras, tes fantômes et ta douleur, tes cheveux rouges sur moi et ton grand cœur.
Tes revanches de guerre mondiale dans une ville noire et sale, les routes de mort d'Argentine, flamboyants sans racine.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
Je t'apporte les tables de la loi et de la fleur d'oranger.
Ma chambre, ce soir, tu vois, est bien rangée.
Cette nuit, je dormirai dans ma niche.
Je ne fermerai pas les yeux, je ne laisserai pas mourir le feu. Je ne laisserai pas mourir le feu.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
English translation
I wear your pirate earring, your love like a cross.
I carry your bursting anger and the sweetness of your voice.
I wear your robe of sorrow, your prayer book, your star on my heart, the night that descends on the earth.
I wish you would make peace with yourself, that somewhere there was a gateway to the sea.
I wish you would make peace with yourself, that somewhere there was a gateway to the sea.
I carry your child in my arms, your ghosts and your pain, your red hair on me and your big heart.
Your world war revenges in a black and dirty city, the death roads of Argentina, flamboyant without roots.
I wish you would make peace with yourself, that somewhere there was a gateway to the sea.
I wish you would make peace with yourself, that somewhere there was a gateway to the sea.
I bring you the tables of the law and the orange blossom.
My room this evening, you see, is tidy.
Tonight I will sleep in my kennel.
I won't close my eyes, I won't let the fire die. I won't let the fire die.
I wish you would make peace with yourself, that somewhere there was a gateway to the sea.
I wish you would make peace with yourself, that somewhere there was a gateway to the sea.
I wish you would make peace with yourself, that somewhere there was a gateway to the sea.
I wish you would make peace with yourself, that somewhere there was a gateway to the sea.