Description
Composer: Asakura
Composer: takachi
Lyricist: Asakura
Arranger: takachi
Lyrics and translation
Original
二 人、秘密分け合うのはお友達 だからね。 ずるいね。
二人 きり時間を潜って。
濃い雲も 紙吹雪で虹色見えるよ。
だからさ、 喧嘩したって無視しないで答え合わせてい くよ、僕らね。
さあ、今願うならば、 暗闇のない君のその瞳。
強さに背中を押 され、君の隣にいた い。
もしも道がないなら、新しい道、君と 進むだけ。
何も 怖くないよ。
君の声がするから。
僕が脱ぎ捨てた子供時 代はもう戻れない。
大人になって 思い出せない、あの日のドキドキと君との約束。
いつの日から歩く道は知ったばか り。
似てる毎日、慰め合って笑い合って答え 探してたあの日の僕らは。
さあ、 今願い叶うなら、僕らが出会う全て の始まりがいつか変わらずず っと君の光と舞うよ。
もしも永遠がな いなら、新しい道に背中を押す だけ。 何も怖くないよ。
僕はここで待ってるから。
いつまでもこのままでいたい。
わかる ままだね。
でも今だけは、今だけ はね、そばにいるよ。
さあ、今願うならば、 暗闇のない君のその瞳。
強さに背中を押 され、君の隣にいた い。
もしも道がないなら、新しい道、君と 進む だけ。 何も怖くないよ。
君の声がするから。
English translation
The two of you share secrets because you're friends. That's sneaky.
Let's take some time together, just the two of us.
Even the dense clouds look rainbow-colored due to the confetti.
That's why, even if we fight, we don't ignore each other, we answer each other's questions.
Well, if I wish now, those eyes of yours without darkness.
I want to be next to you, with your strength pushing me forward.
If there's no path, I'll just take a new path with you.
I'm not scared of anything.
Because I hear your voice.
I can't go back to the childhood I threw away.
Now that I'm an adult, I can't remember the excitement of that day and the promise I made with you.
I have only just learned the path I will walk one day.
On that day, we were looking for answers as we comforted each other and laughed each other every day.
Well, if I could make a wish come true now, the beginning of everything we meet would someday continue to dance with your light.
If there is no eternity, just push yourself towards a new path. There's nothing to fear.
I'll be waiting here.
I want to stay like this forever.
I understand.
But just for now, just for now, I'll be by your side.
Well, if I wish now, those eyes of yours without darkness.
I want to be next to you, with your strength pushing me forward.
If there's no path, I'll just walk on a new path with you. There's nothing to fear.
Because I hear your voice.