Lyrics and translation
Original
Cicha noc wśród śnieżnych pól. Gwiazda jasna prowadzi nas. W żłobie leży mały Król.
Ziemia śpiewa czas pełen łask.
On zszedł, byśmy trwali w miłości, która świat ochroni, zbawi nas.
On zszedł, byśmy kochali.
Miłość płonie, kiedy światłość niesie nam.
Wigilia cicha, święty czas. Nadzieja w duszach nam gra.
W zimowym mrozie niech miłość płonie, kiedy światłość niesie sam Pan.
On zszedł, byśmy trwali w miłości, która świat ochroni, zbawi nas.
On zszedł, byśmy kochali.
Miłość płonie, kiedy światłość niesie nam.
Wiemy, że łzy nasze zmyjesz w ciepłym blasku rodzinny czas.
To mały Bóg, a wielki cud. Cierpienie koi, nienawiści staro głos.
On zszedł, byśmy trwali w miłości, która świat ochroni, zbawi nas.
On zszedł, byśmy kochali.
Miłość płonie, kiedy światłość niesie nam.
English translation
Silent night among snow fields. A bright star guides us. The little King lies in the manger.
The earth sings a time full of graces.
He came down so that we could remain in the love that will protect the world and save us.
He came down so that we could love.
Love burns when it brings light to us.
A quiet Christmas Eve, a holy time. Hope plays in our souls.
In the winter frost, let love burn, when the Lord himself brings the light.
He came down so that we could remain in the love that will protect the world and save us.
He came down so that we could love.
Love burns when it brings light to us.
We know that you will wash away our tears in the warm glow of family time.
He's a small God, but a big miracle. Suffering soothes, hate gives voice.
He came down so that we could remain in the love that will protect the world and save us.
He came down so that we could love.
Love burns when it brings light to us.