Description
Producer: Renaud Brustlein
Composer: Agata Watremez.
Arranger: David Mestre
Lyrics and translation
Original
Je traverse un désert que toi seul comprends.
Sous les dunes claires, j'ai oublié ton nom.
Je repense aux lumières, seule dans notre temps.
Quand la lune m'éclaire, je reste en mouvement.
Mais toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là sans aucun effort.
Mais toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là sans aucun effort.
Dans un autre univers, je sais que l'on s'attend.
Comme dans un roman, j'ai le cœur solitaire.
J'essaie de taire ces colères qui grondent doucement.
Mes bleus éphémères qui passent sans raison.
Toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là sans aucun effort.
Mais toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là.
J'ai plus rien à donner, plus rien à donner.
J'ai plus rien à donner, plus rien à donner.
Et toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là sans aucun effort.
Mais toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là.
Tu restes là.
English translation
I cross a desert that only you understand.
Under the clear dunes, I forgot your name.
I think about the lights, alone in our time.
When the moon shines on me, I stay moving.
But you still love me when I don't.
You stay there without any effort.
But you still love me when I don't.
You stay there without any effort.
In another universe, I know it's expected.
Like in a novel, my heart is lonely.
I try to silence these angers which are gently brewing.
My ephemeral bruises that pass for no reason.
You still love me when I don't.
You stay there without any effort.
But you still love me when I don't.
You stay there.
I have nothing left to give, nothing left to give.
I have nothing left to give, nothing left to give.
And you still love me when I don't.
You stay there without any effort.
But you still love me when I don't.
You stay there.
You stay there.