Lyrics and translation
Original
All right。
No one knows me but I know。
二人は出会い雨はプロ ローグ。 In my future but I know。
隣にあな たはいるの。
ねえ、友達に言えないこともある。
一つや二つは大 人だもん。
助手席の窓開ければ 黄昏。
モノクロ・ラバー 夜風の言い訳 恋の気配。
モノクロ・ラバー 映ろってく空と心模様。
あなたに触れてみたいわ。
触れてみたい。 触れてみたいわ。
心に触 れてみたい わ。
愛と恋の縫い目はどこか ら?
曖昧が心地よくて辛 い。
なぜ?
友達に言わない恋もあ る。 一つや二つは大人だもん。
今だけは夢 を見せてほしい。
あなたが好きなの。
How about you?
モノクロ・ラバー 夜風の 言い訳 恋の気配。
モノクロ・ラバー 映ろってく空と私そ のもの。
モノクロ・ラバー 夜風の言い訳 恋の気配。
触れてみたいわ。
心に触れてみたいわ。 モノクロ・ラバー。
English translation
All right.
No one knows me but I know.
The two meet and the rain is the prologue. In my future but I know.
You're next to me.
Hey, there are some things you can't tell your friends.
One or two are adults.
When I open the passenger seat window, it's twilight.
Monochrome Lover, an excuse for the night breeze, a sign of love.
Monochrome Rubber Reflective sky and heart pattern.
I want to touch you.
I want to touch it. I want to touch it.
I want to touch your heart.
Where does the seam between love and love begin?
Ambiguity is comfortable and painful.
why?
There are some loves that you don't tell your friends about. One or two are adults.
I want you to show me your dreams just for now.
I like you.
How about you?
Monochrome Lover, Night Wind Excuse, Sign of Love.
Monochrome Lover A reflection of the sky and myself.
Monochrome Lover, an excuse for the night breeze, a sign of love.
I want to touch it.
I want to touch your heart. Monochrome rubber.