More songs by Pinguini Tattici Nucleari
Description
Sometimes people break up not because things are bad, but because their orbits have diverged. All that's left are random habits of calling the old number, remembering tastes, and funny coincidences. Memories are like old photos; it's a little embarrassing to keep them, but it's also a shame to throw them away. Everything sounds like a movie soundtrack where the hero finally achieved their dream, but without the main character. Northern lights in your imagination, but in reality, exhaust fumes and loneliness in your apartment. But even from this, you can weave a gentle sadness: about those who once knew you best, and about your former self, who believed you could fly to Iceland together.
Lyrics and translation
Original
Ci siamo separati
Come due pianeti senza gravità
Come amici dopo l'università
Sì, come due fratelli per l'eredità
Ci siamo confidati mille sogni
Ed ora siamo a punto e a capo
A raccontarli a gente a cui non frega un cazzo
Spero tu almeno uno l'abbia realizzato (ah no?)
Volevo nord e cercavi il sud
Correnti opposte, ma stesso mood
Hai chiesto il dolce, ero l'amuse-bouche
Ti tiravo su, su, su
Ti chiamo ancora, ma non lo sai
Sul vecchio numero di anni fa
Ma l'hai cambiato, non ci sei più
E fa tu-tu-tu (tu-tu-tu)
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda, in Islanda?
Un auto a noleggio con dentro solo un disco dei Sigur Rós
Il vento che ci spinge lungo la Ring Road
Lo squalo disegnato sopra la t-shirt
E sì, però poi mi sveglio e sono ancora qui nel mio monolocale
Lo smog al posto dell'aurora boreale
I tuoi sogni che non mi lasciano più in pace
(Non mi lasciano più in pace)
Io Holly e Benji, tu Sailor Moon
Storie opposte, ma stesso mood
Cercavo il cielo nei tuoi occhi blu
Mi tiravi su, su, su
Ho due biglietti per dove vuoi
Sarebbe bello tornare in noi
Ti chiamo ancora, non ci sei più
E fa tu-tu-tu (tu-tu-tu)
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda?
Forse vicini col tempo saremmo finiti ad odiarci
Ferirci per noia e chiedere all'altro,"Che cosa c'è?"
Al tuo vecchio numero ora risponde un'agenzia di viaggi
E finalmente io vado in Islanda, ma senza di te
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda, in Islanda?
English translation
We separated
Like two planets without gravity
Like friends after university
Yes, like two brothers for the inheritance
We confided a thousand dreams to each other
And now we are at the end of the line
To tell them to people who don't give a shit
I hope you made at least one (oh no?)
I wanted north and you were looking for south
Opposite currents, but same mood
You asked for dessert, I was the amuse-bouche
I was pulling you up, up, up
I'll call you again, but you don't know it
On the old number of years ago
But you changed it, you're no longer there
And it goes you-you-you (you-you-you)
But do you ever think about it
To the things I know about you
And now they are of no use?
But what do you know about me?
What did your mom like?
That I believed in karma?
And I dreamed of going to Iceland, to Iceland?
A rental car with only a Sigur Rós record inside
The wind pushing us along the Ring Road
The shark drawn on the t-shirt
And yes, but then I wake up and I'm still here in my studio apartment
Smog instead of the Northern Lights
Your dreams that no longer leave me alone
(They don't leave me alone anymore)
Me Holly and Benji, you Sailor Moon
Opposite stories, but same mood
I was looking for the sky in your blue eyes
You pulled me up, up, up
I have two tickets to wherever you want
It would be nice to come back to ourselves
I'll call you again, you're not here anymore
And it goes you-you-you (you-you-you)
But do you ever think about it
To the things I know about you
And now they are of no use?
But what do you know about me?
What did your mom like?
That I believed in karma?
And I dreamed of going to Iceland?
Maybe over time we would have ended up hating each other
Hurt ourselves out of boredom and ask the other, "What is it?"
Your old number is now answered by a travel agency
And finally I'm going to Iceland, but without you
But do you ever think about it
To the things I know about you
And now they are of no use?
But what do you know about me?
What did your mom like?
That I believed in karma?
And I dreamed of going to Iceland, to Iceland?