More songs by Eddie Brock
Description
When love leaves, the city seems to fade. The bar lights lose their warmth, even the glass in your hand becomes just glass with liquid, without meaning. Everything seems the same as before – the same roof, the same evening, even the laughter at the next table is similar – but inside, it's as if the lights have been turned off. Memory, that treacherous thing, throws up little details: how she wrinkled her nose when she spilled the sauce, how she laughed as if she were afraid of choking on happiness. The new girl across the street is beautiful, smart, and proper, but she's just not mine. And no matter how many times I tell myself "it's all over," my body still searches for her shadow in every movement. The music sounds like a confession, exhaled thru wine and shame. No drama, just exhaustion and a warm ache that doesn't want to heal. Love is over, but the aftertaste remains like the last ray of sunshine clinging to the roof, knowing that nite is about to fall.
Lyrics and translation
Original
Ho paura di baciarti ad occhi chiusi perché
Quando li riapro tu te ne sei andata
Via come il sole dopo un tramonto come
L'ultimo raggio che ti bacia il volto
Ed io che sono solo adesso
Sopra quel tetto dove abbiamo fatto di tutto
Il cielo non è più lo stesso
La mia bocca non ha il tuo sapore ed ora
Bere non mi piace più
Ma lo faccio solo per dimenticarmi di te
Seduta in quel ristorante
Che mi dicevi: "Scusa, ma tra noi è finita"
Sono uscito questa sera con lei
Ma mi sento in colpa anche se non dovrei
Come se fossimo ancora legati con un filo che tanto non taglierei
E ti cerco con la coda degli occhi
In un bar che tanto tu non conosci
E mi perdo tra i suoi mille racconti
Me ne vado, ma non credo ti importi
Ed io che sono solo adesso
Sopra quel tetto dove abbiamo fatto di tutto
Il cielo non è più lo stesso
La sua bocca non ha il tuo sapore ed ora
Bere non mi piace più
Ma lo faccio solo per dimenticarmi di te
Seduta in quel ristorante
Che mi dicevi: "Scusa, ma tra noi è finita"
E adesso mangio con un'altra
Ma ogni volta che si sporca la faccia
Mi ricordo che ti prendevo in giro
E sorridevi come una bambina
E lei è bellissima, ma non è te
Sì, è bellissima, ma non è te
Lei è bellissima, ma non è te
Lei è bellissima, ma non è mica te
Na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na-na-na
Lei è bellissima, ma non è mica te
English translation
I'm afraid to kiss you with my eyes closed because
When I reopen them you're gone
Gone like the sun after a sunset like
The last ray that kisses your face
And I'm alone now
On that roof where we did everything
The sky is no longer the same
My mouth doesn't taste like you and now
I don't like drinking anymore
But I only do it to forget about you
Sitting in that restaurant
What did you say to me: "Sorry, but it's over between us"
I went out this evening with her
But I feel guilty even though I shouldn't
As if we were still tied by a thread that I wouldn't cut anyway
And I look for you out of the corner of my eyes
In a bar that you don't know anyway
And I get lost among his thousand stories
I'm leaving, but I don't think you care
And I'm alone now
On that roof where we did everything
The sky is no longer the same
His mouth doesn't taste like you and now
I don't like drinking anymore
But I only do it to forget about you
Sitting in that restaurant
What did you say to me: "Sorry, but it's over between us"
And now I'm eating with someone else
But every time he gets his face dirty
I remember teasing you
And you smiled like a little girl
And she's beautiful, but she's not you
Yes, she's beautiful, but she's not you
She's beautiful, but she's not you
She's beautiful, but she's not you
Na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na-na-na
She's beautiful, but she's not you