More songs by Salman Tin
Description
Sometimes love leaves quietly - without slamming doors, without final words. It just leaves an empty space that can't be filled, no matter how you surround it with flowers and memories. It seems like everything has been experienced, everything has been let go, but inside, that same echo still rings: "yerin dolmuyor" - your place cannot be filled. In this sound, it's not a tragedy, but the quiet longing of a person who has finally stopped arguing with the past. She's no longer waiting, not writing, not blaming. He just admits: yes, it was, yes, it remains. And perhaps that's the only way to keep living when your heart still holds someone you should have forgotten long ago. Words and Composition: Salman Tin Producers: Eren Erdöl, Kerem Akdağ Arranger: Kerem Akdağ Mixing and Mastering: Akın Erdem Kadız
Lyrics and translation
Original
Son bir dans mı istersin yoksa sonsuza kadar mı koşmak?
Korktu mu gözün yollardan? Kanı deri akan ben miyim? Dolunayda kavrulmuş ruhum.
Uykular zaten haram. Tam bir yalnızlık abidesiyim. Annem babam üzgün.
Sana bir karanfil vermiştim. Sen de bir başkasına.
Hep benimle ol isterdim. Aşkımdan ölmekten utandım.
Düşümde düşün kaldı gözlerimde yaşın.
Dilimden düşmüyor sevdiğin şarkılar.
Sanki yıllar öncesinden kalma bir duygu bu.
Doluyu boşa koymuşum, yerin dolmuyor.
Doluyu boşa koymuşum, yerin dolmuyor.
Son bir dans mı istersin yoksa sonsuza kadar mı koşmak?
Korktu mu gözün yollardan? Kanı deri akan ben miyim?
Dolunayda kavrulmuş ruhum. Uykular zaten haram.
Tam bir yalnızlık abidesiyim. Annem babam üzgün. Sana bir karanfil vermiştim.
Sen de bir başkasına. Hep benimle ol isterdim.
Aşkımdan ölmekten utandım. Düşümde düşün kaldı gözlerimde yaşın.
Dilimden düşmüyor sevdiğin şarkılar.
Sanki yıllar öncesinden kalma bir duygu bu.
Doluyu boşa koymuşum, yerin dolmuyor.
Düşümde düşün kaldı gözlerimde yaşın.
Dilimden düşmüyor sevdiğin şarkılar.
Sanki yıllar öncesinden kalma bir duygu bu.
Doluyu boşa koymuşum, yerin dolmuyor.
Doluyu boşa koymuşum, yerin dolmuyor.
English translation
Do you want one last dance or do you want to run forever?
Are you afraid of the roads? Am I the one whose blood flows through my skin? My soul roasted in the full moon.
Sleeping is haram anyway. I am a total loneliness. My parents are sad.
I gave you a carnation. You to someone else.
I always want you to be with me. I was ashamed to die of my love.
In my dreams, your tears remain in my eyes.
The songs you love never leave my tongue.
It's like a feeling from years ago.
I put the full amount in vain, you can't get enough space.
I put the full amount in vain, you can't get enough space.
Do you want one last dance or do you want to run forever?
Are you afraid of the roads? Am I the one whose blood flows through my skin?
My soul roasted in the full moon. Sleeping is haram anyway.
I am a total loneliness. My parents are sad. I gave you a carnation.
You to someone else. I always want you to be with me.
I was ashamed to die of my love. In my dreams, your tears remain in my eyes.
The songs you love never leave my tongue.
It's like a feeling from years ago.
I put the full amount in vain, you can't get enough space.
In my dreams, your tears remain in my eyes.
The songs you love never leave my tongue.
It's like a feeling from years ago.
I put the full amount in vain, you can't get enough space.
I put the full amount in vain, you can't get enough space.