More songs by Samet Durukan
Description
Some melodies have this strange quality – it's as if someone gently squeezed your heart and then let go. And not because it hurts, but because it's too familiar. The crying here isn't theatrical, not for drama - it's like breathing when there's nothing else left. It's as if the bitterness of old love is woven into the strings, becomes a rhythm, and sounds not like a complaint, but a habit of living with what hurts, yet still singing. And let tears not be weakness, but an accompaniment; in them is respect for what has been lived, even if it was lived against happiness. Words: Fikret Dikmen Music: Samet Durukan Arrangement: Samet Durukan Digital Distribution: SoundOn
Lyrics and translation
Original
Mızrap değer bağlamaya.
Ben başlarım ağlamaya.
Gözyaşlarım çağlamaya başlar o zaman, o zaman.
Gözyaşlarım çağlamaya başlar o zaman, o zaman.
Bir hayırsız yar yüzünden ciğerim yanar özümden.
Süzülür gelir gözümden yaşlar o zaman, o zaman.
Süzülür gelir gözümden yaşlar o zaman, o zaman.
Doyamadan genç yaşıma, zehir karıştı aşıma.
Fikret deryası başıma taşlar o zaman, o zaman.
Fikret deryası başıma taşlar o zaman, o zaman.
Bir hayırsız yar yüzünden ciğerim yanar özümden.
Süzülür gelir gözümden yaşlar o zaman, o zaman.
Süzülür gelir gözümden yaşlar o zaman, o zaman.
English translation
Plectrum is worth tying.
I start to cry.
My tears start to flow then, then.
My tears start to flow then, then.
Because of a useless wound, my lungs burn from my core.
Then, then, tears come to my eyes.
Then, then, tears come to my eyes.
Before I could get enough, poison mixed into my young age.
The sea of ideas would throw stones at my head then, then.
The sea of ideas would throw stones at my head then, then.
Because of a useless wound, my lungs burn from my core.
Then, then, tears come to my eyes.
Then, then, tears come to my eyes.