Description
Premiere: October 24, 2025
Lyrics and translation
Original
Мир у моїй душі, без болю нарешті в тиші.
Там, де роса пада, тихий сон мене додому поведе.
Щоранку вітаюсь зорею, зорею.
Там, де гори розтягнуть мости криками і водоспадами, тримаєш мить у моїй душі солодких думок ніряви.
Ти у моїх думках і вільно летиш весною.
То й давай знову так, як душа співає чистою струною.
Щоранку вітаюсь зорею, зорею.
Там, де гори розтягнуть мости криками і водоспадами, тримаєш мить у моїй душі солодких думок ніряви.
English translation
Peace in my soul, without pain at last in silence.
Where the dew falls, a quiet sleep will take me home.
Every morning I greet you with a star, a star.
Where the mountains will stretch the bridges with screams and waterfalls, you hold a moment in my soul of sweet thoughts of the wild.
You are in my thoughts and fly freely in the spring.
Then let's do it again, as the soul sings with a clean string.
Every morning I greet you with a star, a star.
Where the mountains will stretch the bridges with screams and waterfalls, you hold a moment in my soul of sweet thoughts of the wild.