More songs by Christophe Maé
Description
Master: Adil de Saint-Denis
Guitar: Amine Viana
Producer: Christophe May
Lead vocals: Christophe May
Sound engineer: David Sudan
Mixer: David Sudan
Drums, percussion, programming: Felipe Saldivia
Producer: Felipe Saldivia
Drums, keyboards, percussion, piano, programming: Johan Dalgaard
Producer: Johan Dalgaard
Bass: Laurent Vernery
Vocals: Piro Barrios
Trumpet: Renaud Janzan
Trombone: Thomas Henning
Composer, lyricist: Christophe May
Composer: Felipe Saldivia.
Lyrics: Paul Ecole
Composer, screenwriter: Piro Barrios
Lyrics and translation
Original
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Eux, ils m'ont fait des rides, mais je leur en veux pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Et ça fait comme un vide, et ça fait comme un froid
J'aimerais revoir les soleils, j'ai assez pris la pluie, moi
Avant qu'je me réveille et qu'il fasse à jamais nuit
J'aimerais revoir les arènes et revivre les ferias
Et retrouver la dégaine des soirs de bodega
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Eux, ils m'ont fait des rides, mais je leur en veux pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Et ça fait comme un vide, et ça fait comme un froid
J'ai encore envie de vivre, elle est trop belle, crois-moi
Comme ces filles qui s'enivrent d'amour et de sangria
Je veux revivre les nuits de nos virées en Vespa
Et tous ces instants jolis que la vie ne nous laisse pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Eux, ils m'ont fait des rides, mais je leur en veux pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Et ça fait comme un vide, et ça fait comme un froid
Hermano, cincuenta no es na'
Sé lo que te digo, eso no cambia na'
Sigue disfrutando lo que la vida te da
Eso no es tanto, hermano, eso no es na'
Un peu au bout, un peu au bord, de l'époque de jeunesse
Quand on m'appelle señor, je ne dis rien, mais ça blesse
Tout a changé depuis, ou bien alors c'est moi
J'ai sûrement moins d'amis, mais je sais qui est là
Prepárate ahí cincuenta, que yo voy pa' allá
Ahora que yo aprovecho más, ahora que yo sé más
Ahora que la vida me ha dejado sus huellas
Pero mi alma no se arrugará
J'ai 50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
English translation
I'm already 50, you know, I can't get used to it
They gave me wrinkles, but I don't blame them
I'm already 50, you know, I can't get used to it
And it feels like a void, and it feels like a cold
I'd like to see the sun again, I've had enough rain
Before I wake up and it's forever dark
I would like to see the arenas again and relive the ferias
And find the look of bodega evenings
I'm already 50, you know, I can't get used to it
They gave me wrinkles, but I don't blame them
I'm already 50, you know, I can't get used to it
And it feels like a void, and it feels like a cold
I still want to live, she's so beautiful, believe me
Like these girls who get drunk on love and sangria
I want to relive the nights of our Vespa rides
And all these pretty moments that life doesn't leave us
I'm already 50, you know, I can't get used to it
They gave me wrinkles, but I don't blame them
I'm already 50, you know, I can't get used to it
And it feels like a void, and it feels like a cold
Hermano, fifth no es na'
Sé lo que te digo, eso no cambia na'
Sigue enjoying where your life is
Eso no es tanto, hermano, eso no es na'
A little at the end, a little on the edge, of the time of youth
When they call me señor, I don't say anything, but it hurts
Everything has changed since then, or maybe it's just me
I probably have fewer friends, but I know who is there
Prepare ahí five, that yo see pa' allá
Ahora que yo aprovecho más, ahora que yo se más
Ahora that life already has me in my eyes
Pero mi alma no se arrugará
I'm 50 already
50 years already
50 years already
50 years already
50 years already
50 years already
50 years already
50 years already