More songs by Gaëtan Roussel
Description
Tenderness, lightly dusted with sadness. Words, as if written with a pen, dipped in moonlight and a slight melancholy - not the kind that weighs you down, but the kind that quietly whispers, “remember.” In every sound, there is the thrill of a letter that will never be sent, and yet it flies, finding its addressee somewhere between breath and sleep.
The world around here is dissolved in the honey of memories: a little sea, a little fire, and an endless number of “what ifs.” The music stretches out like a trail behind a ship, with only two names on board and not a single chance for coincidence. And while time, as always, rushes by, all that remains is to listen to how the heart still knows how to write poetry - even when no one will read it.
Lyrics and translation
Original
Marjolaine
Oui, j'ai écrit pour toi
Tant de mots, tant de poèmes
Que je ne te lirai pas
Toi, ma reine Marjolaine
Surtout ne l'oublie pas
Quelles que soient nos joies, nos peines
Même celles qu'on ne voit pas
Marjolaine, l'âme humaine
À ses défauts, ses combats
Sois toi-même, Marjolaine
La vie, c'est fait pour ça
Sois les autres aussi quand même
Y en a un qui pense à toi
Qui manque un peu d'oxygène
Entends mon cœur qui bat
Marjolaine
Je dis tout ça comme ça
Comme une ode ou un "je t'aime"
Je te livre un peu de moi
La grande aventure, Marjolaine
Dans la nuit, je la vois
Je la vois sans lois ni chaînes
Au loin, mais juste là
C'est aussi des flammes, des dilemmes
Sans raison ni pourquoi
Des éclairs, Marjolaine
Dans un ciel qui flamboie
Qui pleure, qui se déchaîne
Qui ne sait plus, qui, parfois
Mon amour, Marjolaine
S'éloigne, mais reste là
Le temps ne nous attend pas
Il s'écoule, c'est comme ça
On est des millions, je crois
Des milliards, c'est comme ça
Le ciel, lui, nous attendra
Peut-être, peut-être pas
Oh, c'est comme ça
Marjolaine
Il existe des navires
Des vaisseaux, Marjolaine
Qui pourraient nous enfuir
Qui pourraient, Marjolaine
Sans doute nous offrir
Un royaume, un domaine
Peut-être même un empire
À toi, ma reine, Marjolaine
Je voudrais encore dire
C'est là que je t'emmène
Qu'avec toi, je veux rire
Marjolaine
Oui, j'ai écrit pour toi
Tant de mots, tant de poèmes
Que je ne te lirai pas
Marjolaine
On gagne l'autre rive
Ma devise, mon emblème
Oui, c'est toi que je veux suivre
Mon amour, Marjolaine
Sur une île, on va construire
Une grande vie de bohème
Qu'il nous reste à découvrir
English translation
Marjoram
Yes, I wrote for you
So many words, so many poems
That I won't read you
You, my queen Marjolaine
Above all, don't forget it
Whatever our joys, our sorrows
Even the ones we don't see
Marjoram, the human soul
To his faults, his struggles
Be yourself, Marjolaine
This is what life is made for
Be the others too anyway
There is one who thinks of you
Who lacks a little oxygen
Hear my beating heart
Marjoram
I say it all like that
Like an ode or an “I love you”
I give you a little of myself
The great adventure, Marjolaine
In the night I see her
I see her without laws or chains
Far away, but right there
It's also flames, dilemmas
Without reason or why
Lightning bolts, Marjolaine
In a blazing sky
Who cries, who goes wild
Who no longer knows, who, sometimes
My love, Marjolaine
Walk away, but stay there
Time does not wait for us
It flows, that's how it is
There are millions of us, I think
Billions, that's how it is
The sky will wait for us
Maybe, maybe not
Oh, that's how it is
Marjoram
There are ships
Ships, Marjolaine
Who could run away from us
Who could, Marjolaine
Without doubt offering us
A kingdom, a domain
Maybe even an empire
To you, my queen, Marjolaine
I would like to say again
This is where I'm taking you
That with you, I want to laugh
Marjoram
Yes, I wrote for you
So many words, so many poems
That I won't read you
Marjoram
We reach the other shore
My motto, my emblem
Yes, it's you I want to follow
My love, Marjolaine
On an island, we are going to build
A great bohemian life
What remains for us to discover