Description
Sometimes shame sounds louder than music. It doesn't need a beat, it doesn't ask for applause - it just weighs down the silence between the lines of the news. Every morning starts the same: coffee, notifications, another tragedy. Somewhere out there, people continue to live as if nothing is happening, and that makes it especially bitter. After all, habit is the cruelest filter: it normalizes what should turn you inside out.
The song seems to write a collective confession - not on behalf of the hero, but on behalf of a country tired of being blind. There is no anger in it, only fatigue; no revolution, only a quiet “how long” under the skin. Between the verses - the hum of empty squares, the smell of asphalt after a rally, and a question that no one is in a hurry to answer: when did humanity cease to be fashionable?
Lyrics: Serkan Ipekcioglu
Music: Dennis Stanilukovski
Music: Dirk Roos
Music: Lukas Geren
Producer: DLS
Producer: eest.id
Producer: Lukas Ji
Vocals: Serkan Ipekcioglu
Mixing and mastering: Lex Baraki
Artist: Oguzkan Pelit
Lyrics and translation
Original
Yeah, utanıyorum (Yeah)
Utanıyorum (Mm)
Utanıyorum (Yeah)
Utanıyorum (Utanıyorum)
Her sabah haberinden
Bi' kadın daha katledilmiş
Bütün o çığlıklarına rağmen
Utanıyorum (Utanıyorum)
Yalancı devletimden
Kalpleri kararmış
İnsanların insafına kaldı tüm ülkem
Utanıyorum (Utanıyorum)
Şu aziz milletimden
Hem kendini her şeyden çok sevip
Hem de kendinden utanırken
Utanıyorum (Utanıyorum)
En çok da kendimden
Her şeyin farkında olup da
Bilerek gözümü kapatırken
Uzanıyorum sıcacık yatağımda
Acaba kaç kişi yaşayamıyo
Bunu cennet vatanımda?
Susamıyorum, kötülükleriniz aklımda
Madımak, Maraş, Gezi ve Saraçhane masuma
Karşı topyekûn savaş
Unutamıyorum (Unutamıyorum)
Bebеk öldüren doktorlar var
Yanlış duymadın, bi' daha söyliyi'm
Bebek öldürеn doktorlar var
Para kazanmak için
Bunları duyunca utanıyorum
Ben de insan olmaktan çıktım
Ben de insan olmamaya çaremi bulamıyorum
Ne ara bu hâle geldik?
Hâlâ bebek gibi kalabilseydik
Düşmanlarımızı bile severdik
Neden hep bunları düşünüyorum?
(Düşünüyorum)
Herkesten bıktım, story'lerden, haberlerden
Ülkeme dair güzel bi' şey yapmaya üşeniyorum
Utanıyorum (Utanıyorum)
Her sabah haberinden
Bi' kadın daha katledilmiş
Bütün o çığlıklarına rağmen
Utanıyorum (Utanıyorum)
Yalancı devletimden
Kalpleri kararmış
İnsanların insafına kaldı tüm ülkem
Utanıyorum (Utanıyorum)
Şu aziz milletimden
Hem kendini her şeyden çok sevip
Hem de kendinden utanırken
Utanıyorum (Utanıyorum)
En çok da kendimden
Her şeyin farkında olup da
Bilerek gözümü kapatırken
Utanıyorum
Hiç boşa konuşma, Seco, be
Sonumuz diktatörlük ve adaletsizlik
Tek çaremiz sizdiniz
Siz de biçareyseniz bize düşen çaresizlik
Her söyledikleri yalan
Boş yere yaşanan hayat kime vaat edilmiş?
Sana, bana olmadığı kesin
Olmayacak boş şeyleri yâd edin siz
Utanıyorum
Uğruna dökülen kanların ahı
Sabah çiği gibi sardı toprağıma
Ama ben basamıyorum
Seni ileri taşımadıkça
Hayatı insanca yaşamadıkça
Muasıra ulaşamadıkça evladın olmaktan
Utanıyorum (Utanıyorum)
Her sabah haberinden
Bi' kadın daha katledilmiş
Bütün o çığlıklarına rağmen
Utanıyorum (Utanıyorum)
Yalancı devletimden
Kalpleri kararmış
İnsanların insafına kaldı tüm ülkem
Utanıyorum (Utanıyorum)
Şu aziz milletimden
Hem kendini her şeyden çok sevip
Hem de kendinden utanırken
Utanıyorum (Utanıyorum)
En çok da kendimden
Her şeyin farkında olup da
Bilerek gözümü kapatırken
Utanıyorum
English translation
Yeah, I'm ashamed (Yeah)
I'm ashamed (Mm)
I'm ashamed (Yeah)
I'm ashamed (I'm ashamed)
From every morning news
Another woman was murdered
Despite all your screams
I'm ashamed (I'm ashamed)
From my lying state
Their hearts are darkened
My whole country is at the mercy of the people
I'm ashamed (I'm ashamed)
From this dear nation of mine
And love yourself more than anything else
While you're ashamed of yourself
I'm ashamed (I'm ashamed)
Mostly from myself
Being aware of everything
While I close my eyes on purpose
I'm lying in my warm bed
I wonder how many people cannot survive?
This in my heavenly homeland?
I can't keep silent, your evil is on my mind
Madımak, Maraş, Gezi and Saraçhane are innocent
All-out war against
I can't forget (I can't forget)
There are doctors who kill babies
You didn't hear wrong, let me say it again.
There are doctors who kill babies
to make money
I feel ashamed when I hear these
I also stopped being human
I can't find a way to not be human either.
How did we get to this point?
If only we could still stay like babies
We even loved our enemies
Why do I always think about these?
(I'm thinking)
I'm tired of everyone, stories, news
I'm too lazy to do something nice for my country.
I'm ashamed (I'm ashamed)
From every morning news
Another woman was murdered
Despite all your screams
I'm ashamed (I'm ashamed)
From my lying state
Their hearts are darkened
My whole country is at the mercy of the people
I'm ashamed (I'm ashamed)
From this dear nation of mine
And love yourself more than anything else
While you're ashamed of yourself
I'm ashamed (I'm ashamed)
Mostly from myself
Being aware of everything
While I close my eyes on purpose
I'm ashamed
Don't talk nonsense, Seco.
We end up with dictatorship and injustice
You were our only solution
If you too are helpless, it is our duty to despair.
Everything they say is a lie
To whom was the life lived in vain promised?
It's definitely not for you or me
Remember the empty things that will never happen
I'm ashamed
The curse of the blood shed for
It covered my land like morning dew
But I can't press
Unless it moves you forward
Unless we live life humanely
Unless you reach contemporary times, you will cease to be your child.
I'm ashamed (I'm ashamed)
From every morning news
Another woman was murdered
Despite all your screams
I'm ashamed (I'm ashamed)
From my lying state
Their hearts are darkened
My whole country is at the mercy of the people
I'm ashamed (I'm ashamed)
From this dear nation of mine
And love yourself more than anything else
While you're ashamed of yourself
I'm ashamed (I'm ashamed)
Mostly from myself
Being aware of everything
While I close my eyes on purpose
I'm ashamed