More songs by Amalfitano
Description
Composer: Gabriele Menacci Amalfitano.
Producer: Ivan Antonio Rossi
Author: Gabriele Menacci Amalfitano
Lyrics and translation
Original
E si
Basta un minuto per morire di te
Che te ne sei andata da un minuto
Lasciandomi solo a girare il mio sugo
E si
Il mondo può finire in un minuto
E un fulmine è caduto in piscina
L'ho guardato ho pensato è veloce e in salita
E tu mi fai non è mica una ginnastica
Ma se è diabolica e gira è più romantica
E le canzoni in fondo al cellulare
Che ti pungono il culo per farti ballare
La Boheme
E si
Poi parte un pezzo di Charles Aznavour
Quello che canta la boheme tutto serio
E diceva che i vent'anni sono zingari e nudi
E si
L'ultima sera quanto può essere triste
E mi guardi e poi mi dici all'orecchio
Festeggiamo la fine cantando Aznavour
E tu mi fai non è mica una ginnastica
Ma se è diabolica e gira è più romantica
E le canzoni in fondo al cellulare
Che ti pungono il culo per farti ballare
La Boheme
Una canzone così, cosi Aznavour
Una canzone così triste non la canto più
English translation
And yes
It only takes one minute to die of you
That you've been gone for a minute
Leaving me alone to stir my sauce
And yes
The world can end in a minute
And lightning struck the pool
I looked at it and thought it's fast and uphill
And you do me is not a gymnastics
But if it's diabolical and spins it's more romantic
And the songs at the bottom of your cell phone
Who stick your ass to make you dance
La Boheme
And yes
Then a piece by Charles Aznavour comes on
The one who sings the bohemian all serious
And he said that twenty-year-olds are gypsies and naked
And yes
The last evening how sad can it be
And you look at me and then whisper in my ear
Let's celebrate the end by singing Aznavour
And you do me is not a gymnastics
But if it's diabolical and spins it's more romantic
And the songs at the bottom of your cell phone
Who stick your ass to make you dance
La Boheme
A song like this, like Aznavour
I don't sing such a sad song anymore