More songs by Benab
More songs by Lacrim
Description
Weekdays are preserved in the refrigerator, and weekends are somewhere between the noise of the engine and the smell of banknotes. Everyone is running, some after money, some from the police, some just to avoid thinking. The air smells of asphalt and fatigue, but the rhythm doesn't slow down: just a little more, and you can breathe out, at least for a minute. The music here is not about fame or pain - it's about the cycle of concrete hustle and bustle, where even the snow seems powdery, and the phrase “everything is under control” sounds like a mantra for those who have been living at speed for a long time.
Lyrics and translation
Original
Hey, hey. Slow down, slow down.
Là, c'est le week-end, ils sont tous en manque de cocaïne.
C'est l'heure, allez faire de l'oseille. Tout se vend des cailles.
Soyez focus et we go. Fais bien les cas, la police est toujours en laisse sur l'Hugo.
Y a les produits dans le frigo. Ouais.
Pour tous ceux qui veulent la fiente, clic, clic, clac, dodo. Ici, c'est plata povo.
Celui qui fait nos barbies, on va t'allumer ta vélo. On veut pas la guerre, on veut faire plus d'euros. On est sur le terrain.
Il faut qu'un beau jour, on soit tous à San Diego. Mais là, c'est le week-end. Ouais.
Il va falloir plus de cocaïne. More money, more pain. Ouais.
Il va falloir plus de cocaïne. J'crois qu'ils n'ont plus de cocaïne. Ouais.
On leur fait partir des mallettes en moins d'une heure.
On va la bibi même quand il rain. Et t'en fais pas, j'en ai même pour le procureur.
J'crois qu'ils n'ont plus de cocaïne. Ouais. On leur fait partir eux-mêmes un litre en moins d'une heure.
On va leur dealer même quand il rain.
Et t'en fais pas, j'en ai même pour le procureur.
Tu bosses le terrain, tu mets de côté, tu valides que dans le cas pour les jours de l'année. On a du té-ci sur les routes, on a des planques tout l'été.
Les tarés qui te suivent au talon, check pas dedans. Nouvelle cess, money cash,
RSS, go fast. Sous nuit couleur CC, Paris 16 veut sa white.
À Beauvais, Beverly, j'suis branché toute la night. Arc-en-ciel par dizaines, y a de la neige pour dizaines.
Les tempêtes, tiens le dix-sept, gros, y a les chtars.
Sur le terrain, ziipette, j'atteins un stade. En ligne sur un crypté, pas sur Insta.
Tous les week-ends, faut que ça pète. Numéro zéro neuf, j'ai la frappe de Wayne.
Ça vend la mort, la rue te la paye. Y a le neuf sous le K, ouais.
On fait tomber la grill même en plein mois de mai. Mais là, c'est le week-end. Ouais.
Il va falloir plus de cocaïne. More money, more pain. Ouais.
Il va falloir plus de cocaïne. J'crois qu'ils n'ont plus de cocaïne. Ouais.
On leur fait partir des mallettes en moins d'une heure.
On va la bibi même quand il rain. Et t'en fais pas, j'en ai même pour le procureur.
J'crois qu'ils n'ont plus de cocaïne. Ouais. On leur fait partir eux-mêmes un litre en moins d'une heure.
On va leur dealer même quand il rain.
Et t'en fais pas, j'en ai même pour le procureur.
Tu bosses le terrain, tu mets de côté, tu valides que dans le cas pour les jours de l'année. On a du té-ci sur les routes, on a des planques tout l'été.
Les tarés qui te suivent au talon, check pas dedans. Plus de cocaïne.
Cocaïne.
Plus de cocaïne. Plus de cocaïne. Cocaïne.
Plus de cocaïne.
Plus de cocaïne. Plus de cocaïne. Plus de cocaïne.
English translation
Hey, hey. Slow down, slow down.
It's the weekend, they're all craving cocaine.
It's time, go make some sorrel. Everything sells quails.
Be focused and we go. Be careful, the police are still on the leash on the Hugo.
There are products in the fridge. Yeah.
For all those who want shit, click, click, clack, sleep. Here, it's plata povo.
Whoever makes our barbies, we'll light your bike. We don't want war, we want to make more euros. We are on the ground.
One day we all have to be in San Diego. But now it's the weekend. Yeah.
We're going to need more cocaine. More money, more pain. Yeah.
We're going to need more cocaine. I think they're out of cocaine. Yeah.
We send them cases in less than an hour.
We wear it even when it rains. And don't worry, I even have some for the prosecutor.
I think they're out of cocaine. Yeah. We make them pour out a liter themselves in less than an hour.
We'll deal with them even when it rains.
And don't worry, I even have some for the prosecutor.
You work the ground, you put aside, you validate that in the case for the days of the year. We have tee times on the roads, we have hideouts all summer.
The weirdos who follow you at the heel, don't check in. New cess, money cash,
RSS, go fast. Under CC color night, Paris 16 wants its white.
In Beauvais, Beverly, I'm on all night. There are dozens of rainbows, dozens of snow.
The storms, look at the seventeenth, big, there are the chatars.
On the field, ziipette, I reach a stadium. Online on an encrypted site, not on Insta.
Every weekend, things have to go crazy. Number zero nine, I have Wayne's strike.
It sells death, the street pays you for it. There's a nine under the K, yeah.
We knock down the grill even in the middle of May. But now it's the weekend. Yeah.
We're going to need more cocaine. More money, more pain. Yeah.
We're going to need more cocaine. I think they're out of cocaine. Yeah.
We send them cases in less than an hour.
We wear it even when it rains. And don't worry, I even have some for the prosecutor.
I think they're out of cocaine. Yeah. We make them pour out a liter themselves in less than an hour.
We'll deal with them even when it rains.
And don't worry, I even have some for the prosecutor.
You work the ground, you put aside, you validate that in the case for the days of the year. We have tee times on the roads, we have hideouts all summer.
The weirdos who follow you at the heel, don't check in. No more cocaine.
Cocaine.
No more cocaine. No more cocaine. Cocaine.
No more cocaine.
No more cocaine. No more cocaine. No more cocaine.